Paroles et traduction 10,000 Maniacs - You Happy Puppet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Happy Puppet
Ты, Счастливая Марионетка
How
did
they
teach
you
to
be
Как
они
тебя
научили
быть
Just
a
happy
puppet
dancing
on
a
string?
Просто
счастливой
марионеткой,
пляшущей
на
ниточках?
How
did
you
learn
everything
Как
ты
всему
научился,
That
comes
along
with
slavish
funnery?
Чему
учат
в
рабском
балагане?
Tell
me
something,
if
the
world
is
so
insane
Скажи
мне
кое-что:
если
мир
так
безумен,
Is
it
making
you
sane
again
to
Неужели
ты
снова
становишься
нормальным
от
того,
Let
another
man
tug
at
the
thread
Что
позволяешь
другому
человеку
дергать
за
ниточки,
That
pulls
up
your
nodding
head?
Которые
заставляют
твою
голову
кивать?
How
did
they
teach
you
to
be
Как
они
тебя
научили
быть
Just
a
happy
puppet
dancing
on
a
string?
Просто
счастливой
марионеткой,
пляшущей
на
ниточках?
How
do
you
manage
to
live
inside
Как
тебе
удается
жить
внутри
This
tiny
stage
you
can't
leave?
Этой
крошечной
сцены,
которую
ты
не
можешь
покинуть?
Tell
me
something,
if
the
world
is
so
insane
Скажи
мне
кое-что:
если
мир
так
безумен,
Is
it
making
you
sane
again
to
Неужели
ты
снова
становишься
нормальным
от
того,
Let
another
man
tug
at
the
thread
Что
позволяешь
другому
человеку
дергать
за
ниточки,
That
pulls
up
your
nodding
head?
Которые
заставляют
твою
голову
кивать?
A
dullard
strung
on
the
wire
Тупица,
подвешенный
на
проволоке,
When
the
master's
gone
you
hang
there
Когда
хозяин
уйдет,
ты
так
и
останешься
висеть,
With
your
eyes
and
your
limbs
so
lifeless
С
пустыми
глазами
и
безжизненными
конечностями.
Tell
me
something,
if
the
world
is
so
insane
Скажи
мне
кое-что:
если
мир
так
безумен,
Is
it
making
you
sane
again
to
Неужели
ты
снова
становишься
нормальным
от
того,
Let
another
man
tug
at
the
thread
Что
позволяешь
другому
человеку
дергать
за
ниточки,
That
pulls
up
your
nodding
head?
Которые
заставляют
твою
голову
кивать?
How
did
they
teach
you
to
be
Как
они
тебя
научили
быть
Just
a
happy
puppet
dancing
on
a
string?
Просто
счастливой
марионеткой,
пляшущей
на
ниточках?
How
do
you
manage
to
speak
Как
тебе
удается
говорить,
Your
mouth
a
frozen
grin?
Когда
твой
рот
застыл
в
улыбке?
A
dullard
strung
on
the
wire
Тупица,
подвешенный
на
проволоке,
When
the
master's
gone
you
hang
there
Когда
хозяин
уйдет,
ты
так
и
останешься
висеть,
With
your
eyes
and
your
limbs
so
lifeless
С
пустыми
глазами
и
безжизненными
конечностями.
Tell
me
something,
if
the
world
is
so
insane
Скажи
мне
кое-что:
если
мир
так
безумен,
Is
it
making
you
sane
again
to
Неужели
ты
снова
становишься
нормальным
от
того,
Let
another
man
tug
at
the
thread
Что
позволяешь
другому
человеку
дергать
за
ниточки,
That
pulls
up
your
empty
wooden
head?
Которые
поднимают
твою
пустую
деревянную
голову?
Your
hollow
head,
your
marble
eyes
Твоя
пустая
голова,
твои
стеклянные
глаза,
Your
wooden
hands
and
your
metal
jaw
pins
Твои
деревянные
руки
и
металлические
шарниры
челюсти
-
All
wait
in
limbo
for
the
man
Все
замирает
в
ожидании
человека,
Who
knows
how
to
move
you
this
way
Который
знает,
как
управлять
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Merchant, Robert Buck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.