Paroles et traduction 10-FEET - コハクノソラ
何処にでもある話
It's
a
story
that
exists
everywhere
ひとしきり降り
雨は止んで
For
a
while,
the
rain
falls,
then
stops
素朴な悔いは頬の赤色を空へ
My
simple
regret
turns
a
shade
of
red
on
my
cheeks
寂しさも忘れた
I've
forgotten
even
my
loneliness
そして時は流れ
賢くなって
And
as
time
passes
and
I
grow
wiser
晴れた空はぎこちなく見えて
The
clear
sky
seems
awkward
僕は気づき始めてた
I've
begun
to
realize
響きの消えゆくを
The
fading
of
resonation
青白い霧雨の朝
In
the
pale,
misty
morning
rain
見過ごしてきた安らぎの
Of
the
peace
I've
overlooked
言葉だけを信じれば
If
I
would
have
only
believed
the
words
悲しみも喜びも増えたのに
My
sorrows
and
joys
would
have
multiplied
ああ間に合えば
ああ間に合えば
Oh,
if
only
I
had
made
it
in
time,
oh,
if
only
I
had
made
it
in
time
少し話せたなら
笑えたなら
ああ
If
only
I
could
have
talked
to
her
a
bit,
if
only
I
could
have
made
her
laugh,
oh
ああ間に合えば
ああ間に合えば
Oh,
if
only
I
had
made
it
in
time,
oh,
if
only
I
had
made
it
in
time
最後に少しだけ
Just
one
last
time
そこに行けば何か解る気がした
I
felt
like
if
I
went
there
I
would
understand
something
そんな真っ赤な季節の想いが
This
idea
that
I
had
during
that
blazing
red
season
僕をやっと独りにした
Finally
left
me
all
alone
轍を辿ってみた
I
retraced
my
footsteps
季節巡って記憶を越えて
Seasons
passed,
and
my
memories
faded
今日と明日
よそよそしい日々を
Today
and
tomorrow,
days
of
indifference
過ごすだけ
白い朝
同じ夢
I
spend
them
in
a
white
morning
with
the
same
dreams
人恋しさが導べ
My
longing
for
human
connection
guides
me
言葉だけを信じれば
If
I
would
have
only
believed
the
words
悲しみも喜びも増えたのに
My
sorrows
and
joys
would
have
multiplied
ああ間に合えば
ああ間に合えば
Oh,
if
only
I
had
made
it
in
time,
oh,
if
only
I
had
made
it
in
time
少し話せたなら
笑えたなら
ああ
If
only
I
could
have
talked
to
her
a
bit,
if
only
I
could
have
made
her
laugh,
oh
ああ間に合えば
ああ間に合えば
Oh,
if
only
I
had
made
it
in
time,
oh,
if
only
I
had
made
it
in
time
最後に少しだけ
Just
one
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuma, takuma
Album
thread
date de sortie
19-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.