Paroles et traduction 10-FEET - シガードッグ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目を覚まして木漏れ日に目を細めた
旅の途中の猫はまた歩き始めた
Проснувшись,
щурясь
от
солнечных
лучей,
сквозь
листву,
кошка,
что
была
в
пути,
снова
пошла.
僕はいつかまたあの丘で会いたくて
会いたくて
Я
когда-нибудь
снова
хочу
встретиться
с
тобой
на
том
холме,
хочу,
хочу.
雨の中
霧の中で
あなたといつかまた
Под
дождем,
в
тумане,
когда-нибудь
снова
с
тобой.
僕はこの街の笑い声やウミネコの声も
Я
слышу
смех
этого
города,
крики
чаек,
たくさんの思い出の中
タバコ屋の犬を思い出してみたんだ
Среди
множества
воспоминаний
я
вспомнил
собаку
из
табачной
лавки.
夜と同じ数の夜明けがあるんだと犬は吠えたてた
Собака
лаяла,
что
рассветов
столько
же,
сколько
и
ночей.
乾いた鼻の天気予報
明日は晴れるんだってさ
Сухой
нос
– как
прогноз
погоды:
завтра
будет
солнечно,
говорил
он.
遠い記憶の安らぎも淋しさも
浅い眠りの中で夢に重ねていた
Умиротворение
и
одиночество
далеких
воспоминаний
я
видел
во
сне,
в
полудреме.
僕はいつかまたあの丘で会いたくて
Я
когда-нибудь
снова
хочу
встретиться
с
тобой
на
том
холме.
眠りの中
夢の中で
あなたといつかまた
Во
сне,
в
сновидениях,
когда-нибудь
снова
с
тобой.
ありふれた願いや悲しみは今日も世界に溢れて
Обычные
желания
и
печали
сегодня
снова
переполняют
мир.
君は今ここにいないけれど
僕は少しだけ旅続けてみたんだ
Тебя
сейчас
здесь
нет,
но
я
решил
немного
продолжить
свой
путь.
時は止まらなくて
君は優しくて
僕はここにいて
Время
не
останавливается,
ты
такая
нежная,
а
я
здесь.
夜風に吹かれてまどろみの中
君の真似をしてみた
В
полудреме,
обдуваемый
ночным
ветром,
я
попытался
повторить
твои
движения.
少しだけ
あと少しだけ
歩いたら帰ろうかな
Еще
немного,
совсем
чуть-чуть
пройду
и,
пожалуй,
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAKUMA, TAKUMA
Album
thread
date de sortie
19-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.