10-FEET - ブラインドマン - traduction des paroles en allemand

ブラインドマン - 10-FEETtraduction en allemand




ブラインドマン
Blindmann
いつの間にか 響かない日も
Ohne es zu merken, auch an Tagen ohne Widerhall
眠れない日も 気にも止めなくなって
Sogar schlaflose Tage nehme ich nicht mehr wahr
意味さえも無いでしょ? 浮き足立ってるだけ
Es hat doch keinen Sinn, oder? Ich bin nur unruhig
そんな夜に君を思い出して
In solch einer Nacht erinnere ich mich an dich
"ずっと一人でいいよ"
"Es ist in Ordnung, für immer allein zu sein"
なんて今夜はもう
So etwas sage ich heute Nacht nicht mehr
進む事も 振り返る事も
Weder vorwärts zu gehen noch zurückzublicken
まだ僕には今よりも大切なこの先なんて
Noch ist für mich die Zukunft wichtiger als die Gegenwart
ぼんやりとしか見えないから
Weil ich sie nur verschwommen sehen kann
同じ夢が昨日飲み込むから"さよなら"だよ
Weil derselbe Traum vom Gestern verschlungen wird, "Auf Wiedersehen"
夜は終わりだってさ
Man sagt, die Nacht ist vorbei
Wow wow wow
Wow wow wow
待ち焦がれた一人きりさ
Die ersehnte Einsamkeit
灰色の太陽を背負って
Trage ich die graue Sonne
薄っぺらな聖者の様に
Wie ein oberflächlicher Heiliger
目隠しして盲目になって
Mit verbundenen Augen werde ich blind
"ずっと一人でいいよ"
"Es ist in Ordnung, für immer allein zu sein"
なんて今夜はもう
So etwas sage ich heute Nacht nicht mehr
進む事も 振り返る事も
Weder vorwärts zu gehen noch zurückzublicken
まだ僕には今よりも大切なこの先なんて
Noch ist für mich die Zukunft wichtiger als die Gegenwart
ぼんやりとしか見えないから
Weil ich sie nur verschwommen sehen kann
同じ夢が昨日飲み込むから"さよなら"だよ
Weil derselbe Traum vom Gestern verschlungen wird, "Auf Wiedersehen"
夜は終わりだってさ
Man sagt, die Nacht ist vorbei
まだ僕には今よりも大切なこの先なんて
Noch ist für mich die Zukunft wichtiger als die Gegenwart
ぼんやりとしか見えないから
Weil ich sie nur verschwommen sehen kann
同じ夢が昨日飲み込むから"さよなら"だよ
Weil derselbe Traum vom Gestern verschlungen wird, "Auf Wiedersehen"
夜は終わりだってさ
Man sagt, die Nacht ist vorbei
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow





Writer(s): Takuma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.