Paroles et traduction en russe 100% - Camila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia,
al
100%
Кумбия,
на
все
100%
Ella
tiene
16
y
va
a
colegio
privado
Тебе
всего
16,
и
ты
учишься
в
частной
школе,
Viste
ropa
elegante
y
lleva
su
pelo
atado
Носишь
элегантную
одежду
и
завязываешь
волосы.
Lleva
una
hermosa
sonrisa,
una
joven
mirada
У
тебя
прекрасная
улыбка,
юный
взгляд,
Unos
labios
rojizos,
y
su
piel
es
rosada
Алые
губы
и
нежная,
розовая
кожа.
Su
pelo
lleva
el
perfume,
que
lleva
su
piel
Твои
волосы
благоухают
тем
же
ароматом,
что
и
твоя
кожа,
Lleva
un
aroma
de
niña,
mezclada
con
mujer
Ты
пахнешь
как
девушка,
смешанная
с
женщиной.
Su
nombre
es
adecuado
a
su
forma
de
hablar
Твоё
имя
подходит
к
твоей
манере
говорить,
A
su
carácter
callado
y
a
su
sensualidad
К
твоему
тихому
характеру
и
твоей
чувственности.
Ella
es
la
chica
perfecta,
que
te
puede
encontrar
Ты
идеальная
девушка,
которую
только
можно
встретить,
Con
un
par
de
palabritas,
te
puedes
enamorar
Парой
слов
ты
можешь
влюбить
в
себя.
Ella
vive
su
vida
en
Montevideo,
Uruguay
Ты
живёшь
своей
жизнью
в
Монтевидео,
Уругвай,
Estudiando
una
carrera
pa'
no
tener
que
viajar
Учишься,
чтобы
не
пришлось
уезжать.
Yo
tengo
19
y
ando
por
ahí
Мне
19,
и
я
брожу
где-то,
Buscándome
la
vida
pa'
poder
seguir
Ищу
себя,
чтобы
продолжать
жить.
Mi
ropa
no
es
elegante,
tampoco
es
sensual
Моя
одежда
не
элегантная,
и
не
чувственная,
Yo
me
visto
a
la
mía,
así
lo
pueden
llamar
Я
одеваюсь
по-своему,
так
это
можно
назвать.
(Así
lo
pueden
llamar)
(Так
это
можно
назвать)
Y
aún
así
fue
tan
diferente
И
всё
же
это
было
так
непохоже
Cómo
el
pasado
o
el
presente
Ни
на
прошлое,
ни
на
настоящее.
Sigo
llevándola
en
mi
mente
Я
всё
ещё
храню
тебя
в
своих
мыслях,
Corazón
caliente,
que
late
por
ella
muy
fuerte
Горячее
сердце,
которое
бьётся
для
тебя
очень
сильно,
Al
recordarla
aunque
ella
no
esté
presente
Когда
я
вспоминаю
тебя,
даже
если
тебя
нет
рядом.
Ella
es
el
aire,
que
yo
respiro
noche
y
día
Ты
- воздух,
которым
я
дышу
день
и
ночь,
Ella
es
Camila,
la
que
me
inspira
Ты
- Камила,
та,
кто
меня
вдохновляет.
La
que
me
abriga,
siempre
al
dormir
suelo
soñarla
a
mi
lado
Та,
кто
согревает
меня,
я
всегда
мечтаю
о
тебе
рядом
во
сне,
Pero
no
hay
caso
pa',
siempre
amanezco
congelado
Но,
увы,
я
всегда
просыпаюсь
замерзшим.
Ahí
'pa,
mira
que
duele
Ах,
как
же
больно,
Cuando
se
ama
a
una
mujer
y
no
la
tienes
Когда
любишь
женщину,
а
она
не
с
тобой.
Ay,
ay,
'pa,
mira
qué
feo
Ой,
ой,
как
же
тяжело,
Despertar
y
esperar
la
noche
pa'
soñarla
de
nuevo
Просыпаться
и
ждать
ночи,
чтобы
снова
увидеть
тебя
во
сне.
Nuestro
romance
fue
corto
y
deprisa
Наш
роман
был
коротким
и
стремительным,
Pero
me
quedo,
me
quedo
con
aquella
sonrisa
Но
я
храню,
храню
ту
улыбку,
Que
al
recordarla,
hace
correr
por
mí
una
brisa
Которая,
когда
я
вспоминаю
её,
пробегает
по
мне
лёгким
ветерком
Y
puede
hacer
caer
lágrimas
por
mi
mejilla
И
может
заставить
слёзы
катиться
по
моей
щеке.
Mi
estomago
vibra,
como
si
fuera
un
pequeño
Мой
желудок
трепещет,
как
будто
я
маленький,
Me
hace
acordar,
de
que
una
vez
yo
fui
su
dueño
Это
напоминает
мне
о
том,
что
когда-то
я
был
твоим.
Y
la
tuve
entre
mis
brazos
y
ella
me
dijo
un
"te
quiero"
Я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
и
ты
сказала
мне
"я
люблю
тебя",
Como
un
idiota
yo
le
di
mi
corazón
entero
Как
идиот,
я
отдал
тебе
всё
своё
сердце.
Ahora
por
más
que
quiera
Теперь,
как
бы
я
ни
хотел,
Hoy
ya
no
puedo
amar
Сегодня
я
уже
не
могу
любить,
Pues
mi
corazón
se
lo
he
dejado
allá
en
el
Uruguay
Потому
что
моё
сердце
осталось
там,
в
Уругвае.
Ahí
'pa,
mira
que
duele
Ах,
как
же
больно,
Cuando
se
ama
a
una
mujer
y
no
la
tienes
Когда
любишь
женщину,
а
она
не
с
тобой.
Ay,
ay,
'pa,
mira
qué
feo
Ой,
ой,
как
же
тяжело,
Despertar
y
esperar
la
noche
pa'
soñarla
de
nuevo
Просыпаться
и
ждать
ночи,
чтобы
снова
увидеть
тебя
во
сне.
Cumbia
al
100%
Кумбия
на
все
100%
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.