Paroles et traduction 100% - No Te Olvidare
No Te Olvidare
Не забуду тебя
Aunque
el
destino
nos
logre
separar
Даже
если
судьба
разлучит
нас
Y
aunque
lo
que
yo
quiero
no
lo
pueda
lograr,
И
даже
если
то,
чего
я
хочу,
мне
не
суждено,
Estar
con
vos
hasta
la
eternidad
Найтись
рядом
с
тобой
до
конца
вечности
Es
lo
que
quiero
hacer
en
vez
de
viajar.
Вот
что
я
хочу
сделать
вместо
того,
чтобы
ехать.
Por
tema
de
recursos
debo
partir,
Из-за
нехватки
средств
мне
надо
уехать,
Pero
tú
siempre
permanecerás
en
mi,
Но
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце,
No
sé
por
qué
me
pegaste
fuerte,
Я
не
знаю,
почему
ты
так
сильно
привязалась
ко
мне,
La
verdad
que
nunca
voy
a
dejar
de
quererte.
Но
правда
в
том,
что
я
никогда
не
перестану
тебя
любить.
Aunque
me
vaya
lejos
nunca
voy
a
olvidar,
Даже
если
я
уеду
далеко,
я
тебя
никогда
не
забуду,
Yo
estuve
con
la
más
hermosa
en
el
Uruguay,
Я
был
с
самой
прекрасной
в
Уругвае,
Aunque
hemos
estado
re
poco
tiempo
Хотя
мы
были
вместе
недолго
Te
aseguro
que
de
nada
yo
me
arrepiento.
Я
уверяю
тебя,
ни
о
чем
не
жалею.
Tus
palabras
siempre
fueron:
"Bruno
vamos
lento"
Твои
слова
всегда
были:
"Бруно,
давайте
не
спешить"
Es
que
yo
no
puedo
controlar
mis
sentimientos,
Это
потому
что
я
не
могу
контролировать
свои
чувства,
Vivamos
lo
poco
que
nos
queda
de
tiempo,
Давай
насладимся
тем
немногим
временем,
что
у
нас
осталось,
Ai
por
favor,
no
más
lento,
no
más
lento.
Ох,
пожалуйста,
не
медленнее,
не
медленнее.
Ai
no
te
olvidaré
Ох,
я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
el
momento
de
poner
a
prueba
estos
sintimientos
Когда
придет
время
испытать
эти
чувства
No
te
olvidaré
Я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
la
noche,
no
te
olvidaré,
no
te
olvidaré.
Когда
наступит
ночь,
я
тебя
не
забуду,
я
тебя
не
забуду.
Ai
no
te
olvidaré
Ох,
я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
el
momento
de
poner
a
prueba
estos
sintimientos
Когда
придет
время
испытать
эти
чувства
No
te
olvidaré
Я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
la
noche,
no
te
olvidaré.
Когда
наступит
ночь,
я
тебя
не
забуду.
Porque
el
tiempo
llegará
y
lo
sabemos
Потому
что
время
придет,
и
мы
это
знаем
Y
no
quiero
que
me
agarre
en
"veremos"
А
я
не
хочу,
чтобы
он
застал
меня
в
"будущем"
Eso
es
lo
único
que
hoy
yo
le
temo,
Это
единственное,
чего
я
боюсь
сейчас,
Estar
con
vos
es
lo
que
anhelo.
Быть
рядом
с
тобой
для
меня
настоящее
счастье.
Cuando
me
vaya
no
seré
hombre
nuevo,
Когда
я
уеду,
я
не
стану
другим
человеком,
Cuando
me
vaya
te
voy
a
echar
de
menos
Когда
я
уеду,
я
буду
скучать
по
тебе
Perder
mi
sueño
será
el
único
consuelo
Потерять
мой
сон
будет
единственным
утешением
Tus
ojitos
verdes,
tu
trenza
en
el
pelo.
Твои
зеленые
глаза,
твоя
коса
у
тебя
за
спиной.
Por
algo
yo
te
hablé
y
me
contestaste,
Не
зря
я
написал
тебе,
и
ты
мне
ответила,
Nos
conocimos,
te
gusté
y
me
gustaste
Мы
познакомились,
я
тебе
понравился,
а
ты
мне
Y
así
empezamos
un
hermoso
romance
И
так
мы
начали
красивую
историю
любви
Que
no
quiero
que
muera
por
un
viaje.
Которую
я
не
хочу,
чтобы
убила
разлука.
Ai
no
te
olvidaré
Ох,
я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
el
momento
de
poner
a
prueba
estos
sintimientos
Когда
придет
время
испытать
эти
чувства
No
te
olvidaré
Я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
la
noche,
no
te
olvidaré,
no
te
olvidaré.
Когда
наступит
ночь,
я
тебя
не
забуду,
я
тебя
не
забуду.
Ai
no
te
olvidaré
Ох,
я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
el
momento
de
poner
a
prueba
estos
sintimientos
Когда
придет
время
испытать
эти
чувства
No
te
olvidaré
Я
тебя
не
забуду
Cuando
llegue
la
noche,
no
te
olvidaré.
Когда
наступит
ночь,
я
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gimena Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.