100% - No Te Olvidare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 100% - No Te Olvidare




No Te Olvidare
Не забуду тебя
Aunque el destino nos logre separar
Даже если судьба нас разлучит,
Y aunque lo que yo quiero no lo pueda lograr,
И даже если я не смогу достичь того, чего хочу,
Estar con vos hasta la eternidad
Быть с тобой вечно,
Es lo que quiero hacer en vez de viajar.
Вот что я хочу делать, вместо того, чтобы путешествовать.
Por tema de recursos debo partir,
Из-за нехватки средств я должен уехать,
Pero siempre permanecerás en mi,
Но ты всегда будешь в моем сердце,
No por qué me pegaste fuerte,
Не знаю, почему ты так сильно меня зацепила,
La verdad que nunca voy a dejar de quererte.
Правда в том, что я никогда не перестану тебя любить.
Aunque me vaya lejos nunca voy a olvidar,
Даже если я уеду далеко, я никогда не забуду,
Yo estuve con la más hermosa en el Uruguay,
Что был с самой красивой девушкой в Уругвае,
Aunque hemos estado re poco tiempo
Хотя мы были вместе совсем недолго,
Te aseguro que de nada yo me arrepiento.
Уверяю тебя, я ни о чем не жалею.
Tus palabras siempre fueron: "Bruno vamos lento"
Твои слова всегда были: "Бруно, давай помедленнее"
Es que yo no puedo controlar mis sentimientos,
Просто я не могу контролировать свои чувства,
Vivamos lo poco que nos queda de tiempo,
Давай проживем то немногое время, что нам осталось,
Ai por favor, no más lento, no más lento.
О, пожалуйста, не медленнее, не медленнее.
Ai no te olvidaré
Я не забуду тебя,
Cuando llegue el momento de poner a prueba estos sintimientos
Когда придет время испытать эти чувства,
No te olvidaré
Не забуду тебя,
Cuando llegue la noche, no te olvidaré, no te olvidaré.
Когда наступит ночь, не забуду тебя, не забуду тебя.
Ai no te olvidaré
Я не забуду тебя,
Cuando llegue el momento de poner a prueba estos sintimientos
Когда придет время испытать эти чувства,
No te olvidaré
Не забуду тебя,
Cuando llegue la noche, no te olvidaré.
Когда наступит ночь, не забуду тебя.
Porque el tiempo llegará y lo sabemos
Потому что время придет, и мы это знаем,
Y no quiero que me agarre en "veremos"
И я не хочу, чтобы меня застало врасплох,
Eso es lo único que hoy yo le temo,
Это единственное, чего я сегодня боюсь,
Estar con vos es lo que anhelo.
Быть с тобой вот чего я жажду.
Cuando me vaya no seré hombre nuevo,
Когда я уеду, я не стану другим человеком,
Cuando me vaya te voy a echar de menos
Когда я уеду, я буду скучать по тебе,
Perder mi sueño será el único consuelo
Потеря сна будет моим единственным утешением,
Tus ojitos verdes, tu trenza en el pelo.
Твои зеленые глаза, твоя коса.
Por algo yo te hablé y me contestaste,
Не просто так я заговорил с тобой, и ты ответила,
Nos conocimos, te gusté y me gustaste
Мы познакомились, я тебе понравился, и ты мне понравилась,
Y así empezamos un hermoso romance
И так начался наш прекрасный роман,
Que no quiero que muera por un viaje.
Который я не хочу потерять из-за поездки.
Ai no te olvidaré
Я не забуду тебя,
Cuando llegue el momento de poner a prueba estos sintimientos
Когда придет время испытать эти чувства,
No te olvidaré
Не забуду тебя,
Cuando llegue la noche, no te olvidaré, no te olvidaré.
Когда наступит ночь, не забуду тебя, не забуду тебя.
Ai no te olvidaré
Я не забуду тебя,
Cuando llegue el momento de poner a prueba estos sintimientos
Когда придет время испытать эти чувства,
No te olvidaré
Не забуду тебя,
Cuando llegue la noche, no te olvidaré.
Когда наступит ночь, не забуду тебя.





Writer(s): Gimena Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.