100 Feddi - Over It - traduction des paroles en allemand

Over It - 100 Fedditraduction en allemand




Over It
Drüber Hinweg
(I swear I'm over it
(Ich schwöre, ich bin drüber hinweg
What good is my music if I'm not owning it
Was nützt mir meine Musik, wenn ich sie nicht besitze
Master p is my favorite cause' he preach ownership)
Master P ist mein Favorit, weil er Eigentum predigt)
Only smoke the best cause' cookies growing it
Rauche nur das Beste, weil Cookies es anbaut
I'm 100 prolly die throwing it
Ich bin 100, sterbe wahrscheinlich, während ich es werfe
Got too much pride to say what I'm going thru
Habe zu viel Stolz, um zu sagen, was ich durchmache
(You ain't ride you lied where you going?)
(Du bist nicht gefahren, du hast gelogen, wo gehst du hin?)
I don't think I'm over you
Ich glaube nicht, dass ich über dich hinweg bin
Most underrated is my overview
Am meisten unterschätzt ist meine Übersicht
100 feddi is what faith and hope produced
100 Feddi ist das, was Glaube und Hoffnung hervorgebracht haben
(But right now I'm walking on what Karon produced)
(Aber im Moment laufe ich auf dem, was Karon produziert hat)
Pineapple and tron is the 100 juice
Ananas und Tron sind der 100er Saft
She told her favorite song is like me
Sie sagte, ihr Lieblingslied ist wie ich
I got a 100 tunes
Ich habe 100 Songs
(When you think of me just listen to me)
(Wenn du an mich denkst, hör einfach auf mich)
Put you in a 100 moods
Bringe dich in 100 Stimmungen
Went to the nino walked out with a tre pack that's what's a couple hunnit do
Ging zu Nino, kam mit einem Dreierpack raus, das ist, was ein paar Hunderter tun
(It's cool)
(Ist cool)
Why you had a confused me which all the signs you threw
Warum hast du mich mit all den Zeichen, die du geworfen hast, verwirrt
(Move)
(Beweg dich)
Being around you don't make me comfortable
In deiner Nähe zu sein, macht mich nicht wohl
(Got no time to waste I got much to do)
(Habe keine Zeit zu verschwenden, ich habe viel zu tun)
Twin ep wasn't enough I got much to prove
Twin EP war nicht genug, ich habe viel zu beweisen
(They gotta catch up they the type to slow down when it's yellow)
(Sie müssen aufholen, sie sind der Typ, der langsamer wird, wenn es gelb ist)
I speed up I'm mustard proof
Ich werde schneller, ich bin senffest
Been in the Stu more I must Improve
War mehr im Studio, ich muss mich verbessern
Been in the stores, I got a spending issues
War in den Läden, ich habe ein Ausgabenproblem
Don't call me when I'm working whatever it is that's a pending issue
Ruf mich nicht an, wenn ich arbeite, was auch immer es ist, das ist ein anhängiges Problem
I hate when they pesty and got dependent issues
Ich hasse es, wenn sie aufdringlich sind und Abhängigkeitsprobleme haben
Tissues
Taschentücher
(You go need fw wit me I'm viscous)
(Du wirst mit mir klarkommen müssen, ich bin zähflüssig)
Now I need to make it, it stopped being one of my wishes
Jetzt muss ich es schaffen, es ist nicht mehr nur einer meiner Wünsche
Too real nothing bout me fictitious
Zu echt, nichts an mir ist erfunden
CT need a major league team I'm bout to start a petition
CT braucht ein Major-League-Team, ich werde eine Petition starten
(203's own 100 feddi from the 2nd district)
(203's eigener 100 Feddi aus dem 2. Bezirk)
I'm Number 1 really that's why it's 100 with 2 zeros
Ich bin wirklich Nummer 1, deshalb ist es 100 mit 2 Nullen
(Do I really gotta explain this?)
(Muss ich das wirklich erklären?)
Talk to the mic like it know what this pain this
Spreche zum Mikrofon, als ob es wüsste, was dieser Schmerz ist
(I told her I was chasing music, she want someone college educated
(Ich sagte ihr, ich würde der Musik nachjagen, sie will jemanden mit Hochschulbildung
Damn I hate to say this
Verdammt, ich hasse es, das zu sagen
(Damn I hate to say this)
(Verdammt, ich hasse es, das zu sagen)
But baby I have to say this
Aber Baby, ich muss das sagen
(Do you feel my pain baby?
(Fühlst du meinen Schmerz, Baby?
You post to be my main lady
Du solltest meine Hauptfrau sein
Why I'm talking?
Warum rede ich?
I know you don't feel the same baby
Ich weiß, du fühlst nicht dasselbe, Baby
I'm over it I done playin' all these game baby (Games baby)
Ich bin drüber hinweg, ich habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Done playin' all these games baby (Games baby)
Habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
I rather smoke then be pouring it
Ich rauche lieber, als es einzuschenken
Know I'm made for this life I like foreign whips
Weiß, ich bin für dieses Leben gemacht, ich mag ausländische Autos
Still need American muscles
Brauche immer noch amerikanische Muskeln
Mustangs Hellcats Cameros
Mustangs, Hellcats, Cameros
Lately been bringing the heat I feel like Tyler Herro
In letzter Zeit bringe ich die Hitze, ich fühle mich wie Tyler Herro
Trying take a trip to the Caribbean her fav is Jack Sparrow
Versuche, einen Ausflug in die Karibik zu machen, ihr Favorit ist Jack Sparrow
(He was better in Donnie Brasco)
(Er war besser in Donnie Brasco)
I don't mean to disagree I don't want another fiasco
Ich will nicht widersprechen, ich will kein weiteres Fiasko
Stop bringing up her name you fucked my bro which one is more low
Hör auf, ihren Namen zu erwähnen, du hast mit meinem Bruder geschlafen, was ist niedriger
You ain't got no moral code
Du hast keinen Moralkodex
(I swear I'm over it)
(Ich schwöre, ich bin drüber hinweg)
Do you feel my pain baby?
Fühlst du meinen Schmerz, Baby?
You post to be my main lady
Du solltest meine Hauptfrau sein
Why I'm talking?
Warum rede ich?
I know you don't feel the same baby
Ich weiß, du fühlst nicht dasselbe, Baby
I'm over it I done playin' all these game baby (Games baby)
Ich bin drüber hinweg, ich habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Done playin' all these games baby (Games baby)
Habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Do you feel my pain baby?
Fühlst du meinen Schmerz, Baby?
You post to be my main lady
Du solltest meine Hauptfrau sein
Why I'm talking?
Warum rede ich?
I know you don't feel the same baby
Ich weiß, du fühlst nicht dasselbe, Baby
I'm over it I done playin' all these game baby (Games baby)
Ich bin drüber hinweg, ich habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Done playin' all these games baby (Games baby)
Habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
I gotta keep working I can't remain basic
Ich muss weiterarbeiten, ich kann nicht einfach bleiben
Bottles up I want a Minaj wasted
Flaschen hoch, ich will eine Minaj, die betrunken ist
I rock g star's lastest
Ich trage die neueste G-Star
All white 1 with free laces
Ganz weiße 1er mit freien Schnürsenkeln
(I can't help it ima 203 baby)
(Ich kann nichts dafür, ich bin ein 203-Baby)
Told twin we top favorite
Sagte Twin, wir sind Top-Favoriten
They tried to tell me slow down (I was not waiting)
Sie versuchten mir zu sagen, ich solle langsamer machen (Ich habe nicht gewartet)
Don't post until me start dating
Poste nicht, bis wir anfangen, uns zu treffen
And that when I say it
Und das, wenn ich es sage
Keep dropping one day they gotta play it
Lass immer wieder was fallen, eines Tages müssen sie es spielen
(I'm god favorites)
(Ich bin Gottes Liebling)
Shining brighter than vvs bracelets
Leuchte heller als VVS-Armbänder
(I can't help it ima 203 baby)
(Ich kann nichts dafür, ich bin ein 203-Baby)
(I done playing all them like
(Ich habe es satt, all das
All this back and forth shit I'm not really wit it I told you before
Dieses ganze Hin und Her, ich steh da nicht wirklich drauf, ich hab's dir schon mal gesagt
I over it
Ich bin drüber hinweg
It's time I move on you should too)
Es ist Zeit, dass ich weitermache, du solltest das auch)
Do you feel my pain baby?
Fühlst du meinen Schmerz, Baby?
You post to be my main lady
Du solltest meine Hauptfrau sein
Why I'm talking?
Warum rede ich?
I know you don't feel the same baby
Ich weiß, du fühlst nicht dasselbe, Baby
I'm over it I done playin' all these game baby (Games baby)
Ich bin drüber hinweg, ich habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Done playin' all these games baby (Games baby)
Habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Do you feel my pain baby?
Fühlst du meinen Schmerz, Baby?
You post to be my main lady
Du solltest meine Hauptfrau sein
Why I'm talking?
Warum rede ich?
I know you don't feel the same baby
Ich weiß, du fühlst nicht dasselbe, Baby
I'm over it I done playin' all these game baby (Games baby)
Ich bin drüber hinweg, ich habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)
Done playin' all these games baby (Games baby)
Habe all diese Spiele satt (Spiele, Baby)





Writer(s): Darryl Willis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.