100 gecs - sympathy 4 the grinch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 100 gecs - sympathy 4 the grinch




Pick it up
Подними его
Wanted some speakers, Xbox, and t-shirts
Хотел колонки, Xbox и футболки.
I′ve been good like every single day
Я вел себя хорошо, как и каждый божий день.
Looked under my tree, my box was empty
Заглянул под елку, моя коробка была пуста.
Santa made an enemy that day (What the fuck?)
В тот день Санта нажил себе врага (какого хрена?).
Done being jolly, time to be naughty
Хватит веселиться, пора пошалить.
Think it's time we settle up the score
Думаю, пришло время свести счеты.
Fill up the wishlist, let′s cause some mischief
Заполни список желаний, давай устроим какую-нибудь пакость
Grab my keys, I'm headin' out the door
Хватай ключи, я выхожу за дверь.
I′ve been good for way too long
Я слишком долго был хорошим.
Gonna get the shit I want (Ah, ah)
Я получу то дерьмо, которое хочу (а-а-а).
Never gave me a goddamn thing that I want
Никогда не давал мне ни одной чертовой вещи, которую я хочу.
I was good every day but he didn′t give a fuck
Я был хорош каждый день но ему было наплевать
This year, put the top on the back of the truck
В этом году поставьте верх на заднюю часть грузовика.
Santa's banging on the back of the truck
Санта стучит по кузову грузовика.
Never gave me a goddamn thing that I want
Никогда не давал мне ни одной чертовой вещи, которую я хочу.
I was good every day but he didn′t give a fuck
Я был хорош каждый день но ему было наплевать
This year, put the top on the back of the truck
В этом году поставьте верх на заднюю часть грузовика.
Santa's banging on the back of the truck
Санта стучит по кузову грузовика.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
He′s watching TV, he doesn't see me
Он смотрит телевизор, но не видит меня.
Go and get the bag out of his sleigh
Иди и достань мешок из его саней.
Elves in the kitchen heard the ignition
Эльфы на кухне услышали звук зажигания.
Think it′s time we make our getaway
Думаю, нам пора бежать.
Chains on the tires, he's right behind us
Цепи на шинах, он прямо за нами.
Screaming 'cause we stole his magic bag (Get back here)
Кричит, потому что мы украли его волшебную сумку (вернись сюда).
Boots full of lead feet, gas in the Chevy
Ботинки, набитые свинцом, бензин в "Шевроле".
Hundred-fifty miles on the dash
Сто пятьдесят миль на приборной панели.
I′ve been good for way too long
Я слишком долго был хорошим.
Gonna get the shit I want (Ah, ah)
Я получу то дерьмо, которое хочу (а-а-а).
Never gave me a goddamn thing that I want
Никогда не давал мне ни одной чертовой вещи, которую я хотел бы получить.
I was good every day but he didn′t give a fuck
Я был хорош каждый день но ему было наплевать
This year, put the top on the back of the truck
В этом году поставьте верх на заднюю часть грузовика.
Santa's banging on the back of the truck
Санта стучит по кузову грузовика.
Never gave me a goddamn thing that I want
Никогда не давал мне ни одной чертовой вещи, которую я хотел бы получить.
I was good every day but he didn′t give a fuck
Я был хорош каждый день но ему было наплевать
This year, put the top on the back of the truck
В этом году поставьте верх на заднюю часть грузовика.
Santa's banging on the back of the truck
Санта стучит по кузову грузовика.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла - ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Dylan Brady, Laura Les


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.