Paroles et traduction Tiësto - Who Wants To Be Alone - Phillip D Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Wants To Be Alone - Phillip D Remix
Кто хочет быть один - Phillip D Remix
I
was
waiting
for
you
to
notice
me
Я
ждал,
когда
ты
меня
заметишь,
I've
been
hanging
around
for
a
minute
Я
крутился
здесь
целую
вечность.
Baby
don't
give
me
you,
it
won't
hurt
me
Малышка,
не
отдавай
мне
себя,
мне
не
будет
больно,
I
don't
even
know
if
you
deserve
me
Я
даже
не
знаю,
достойна
ли
ты
меня.
But
with
that
moon
in
the
sky
Но
с
этой
луной
в
небе,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
And
when
the
stars
shine
so
bright
И
когда
так
ярко
сияют
звезды,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце.
Right
next
to
me
Рядом
со
мной
You
wanna
be
Ты
хочешь
быть,
Till
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдёт
солнце,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
You
wanna
be
Ты
хочешь
быть,
Till
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдёт
солнце,
Up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт.
I
am
goin'
nowhere
in
a
hurry
Я
никуда
не
спешу,
Baby
come
take
away
all
my
worries
Детка,
приди
и
забери
все
мои
тревоги.
But
with
that
moon
in
the
sky
Но
с
этой
луной
в
небе,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
And
when
the
stars
shine
so
bright
И
когда
так
ярко
сияют
звезды,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце.
Right
next
to
me
Рядом
со
мной
You
wanna
be
Ты
хочешь
быть,
Till
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдёт
солнце.
I'm
out
of
my
head
Я
схожу
с
ума,
I'm
out
of
my
head
Я
схожу
с
ума,
I'm
out
of
my
head
Я
схожу
с
ума,
I'm
out
of
my
head
Я
схожу
с
ума.
But
with
that
moon
in
the
sky
Но
с
этой
луной
в
небе,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
And
when
the
stars
shine
so
bright
И
когда
так
ярко
сияют
звезды,
Who
wants
to
be
alone
Кто
хочет
быть
один?
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце,
Don't
take
me
home,
till
the
sun
comes
up,
till
the
sun
comes
up
Не
уноси
меня
домой,
пока
не
взойдёт
солнце,
пока
не
взойдёт
солнце.
Right
next
to
me
Рядом
со
мной
You
wanna
be
Ты
хочешь
быть,
Till
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдёт
солнце,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
Up,
up,
up,
up,
up
Взойдёт,
взойдёт,
взойдёт,
взойдёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Nowles, Nelly Furtado, Dennis Waakop Reijers, Tijs Verwest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.