Tiësto - Edward Carnby - Tiësto Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiësto - Edward Carnby - Tiësto Radio Edit




Edward Carnby - Tiësto Radio Edit
Edward Carnby - Tiësto Radio Edit
Shto li mesetchinko greesh
Зачем ты светишь, луна,
Ta mi makata ogriavash
Освещая мою боль?
Dolu senki se tcherneyat
Здесь, внизу, темные тени
I prekarshvat mi krilata
Подрезали мне крылья.
Shte li mi zorata vlee
Рассвет ли наполнит меня
Novi sili, giva vyara
Жизненной силой и верой,
Da otlitna, da prehvrakna
Чтобы взлететь, парить в небесах
Sas zorata da se sleya
И с восходящим солнцем раствориться?
Eh, denyat kogat′ raztsyfne
И когда день взойдет,
Tchist kato voda ot izvor
Чистый, как вода из источника,
Shte raprysne li tamata
Развеет ли он мрак
Na syrceto mi v noshtite
В моем сердце, томящемся в ночи?
[TRANSLATE]
[ПЕРЕВОД]
Why are you glowing little moon?
Зачем ты светишь, луна,
To enlighten my pain!
Освещая мою боль?
Down here the Dark shadows
Здесь, внизу, темные тени
Have cut my wings
Подрезали мне крылья.
Will The Dawm fulfill me
Рассвет ли наполнит меня
With vital strenght and belief?
Жизненной силой и верой,
To elevate, to be elevated,
Чтобы взлететь, парить в небесах
And with the rising sun, fade away!
И с восходящим солнцем раствориться?
And when the day will burst
И когда день взойдет,
Flowing as pure as the water source
Чистый, как вода из источника,
Will it dispel the darkness
Развеет ли он мрак
Of my heart?
В моем сердце?





Writer(s): Tijs Verwest, Olivier Deriviere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.