Paroles et traduction 100лица - Чорнобрива
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
Дівчина-туман
затьмарила
мої
очі
Девушка-туман
затмила
мои
очи,
Дівчина-дурман,
налий
я
ще
більше
хочу
Девушка-обман,
налей,
я
еще
больше
хочу.
Ти
мене
п'яниш,
я
п'янію
донесхочу
Ты
меня
пьянишь,
я
пьянею
до
бесcилья,
Забути
не
можу
твої
карі
очі
Забыть
не
могу
твои
карие
очи.
Україночко
моя,
я
ж
до
тебе
мчав
Украиночка
моя,
я
же
к
тебе
мчал,
Не
жалів
залізного
коня,
як
же
ти
могла?
Не
жалея
железного
коня,
как
же
ты
могла?
Підманула,
підвела,
снишся
щоночі
Обманула,
подвела,
снишься
каждую
ночь.
Де
чар-зілля
зчарувало,
серце
лоскочеш
Где
то
зелье,
что
околдовало?
Сердце
ноет,
(Що
ж
ти
чорнобрива?)
(Что
же
ты,
чернобровая?)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
(Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?)
(Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?)
(Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?)
(Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?)
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Що
ж
ти
чорнобрива?)
(Что
же
ты,
чернобровая?)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
Що
ж
ти
чорнобрива
серце
розбила?
Что
же
ты,
чернобровая,
сердце
разбилa?
Що
ж
ти
чорнобрива
гулять
не
ходила?
Что
же
ты,
чернобровая,
гулять
не
ходилa?
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Чи
то
мати
не
пустила?)
(Может,
мать
не
пустила?)
Чи
то
мати
не
пустила?
Может,
мать
не
пустила?
(Ой,
не
пустила!)
(Ой,
не
пустила!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владислав ступак, назар савчук
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.