Paroles et traduction 101st.Place - Dream Sequence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream Sequence
Последовательность снов
Talk,
talk,
talk,
to
the
G
Говори,
говори,
говори
с
G
Let's
walk
free,
Imma
get
caught
Давай
гулять
на
свободе,
меня
поймают
In
the
backseat,
with
the
Young
A
На
заднем
сиденье,
с
Молодым
A
Heading
to
the
E-V-I-T
Направляясь
к
E-V-I-T
So
we
can
rock
beats
Чтобы
мы
могли
качать
биты
Get
up
off
the
streets,
aye
Вставай
с
улиц,
эй
Put
him
in
the
car
and
we
pickin'
up
Yung
A
Сажаем
его
в
машину
и
забираем
Юного
A
Finna
go
and
make
a
great
escape,
play
an
808,
pave
the
way
don't
break
Надо
сделать
побег,
сыграть
на
808,
проложить
путь,
не
сломаться
Rolling
up
to
University
Подъезжаем
к
Университету
Hold
up,
I
always
thought
of
the
University
Подожди,
я
всегда
думал
об
Университете
Would
be
the
road
to
success,
now
the
tires
where
they
rest
Как
о
дороге
к
успеху,
теперь
шины,
где
они
отдыхают
On
the
street,
is
gon'
be
the
best,
no
contest
yet
На
улице,
будут
лучшими,
пока
без
конкуренции
Pull
up
to
the
light
and
Подъезжаем
к
светофору
и
Feel
good
and
I'm
delighted
Чувствую
себя
хорошо,
и
я
рад
To
be
cookin'
but
get
shook
when
I'm
looking
off
to
my
right
and
Готовить,
но
меня
трясет,
когда
я
смотрю
направо,
и
Aiden,
he's
getting
raided,
by
haters,
don't
try
to
evade
'em
Эйдена,
его
окружают
хейтеры,
не
пытайся
уклониться
от
них
Delay
'em
before
they
bait
him,
we
gotta
go
make
a
breaker
Задержи
их,
прежде
чем
они
заманят
его,
мы
должны
сделать
перерыв
And
I
dream
of
being
on
a
high
rise,
and
I
think
that
we
can
get
their
eyes
wide
И
мне
снится,
что
я
на
большой
высоте,
и
я
думаю,
что
мы
можем
заставить
их
широко
раскрыть
глаза
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Imma
stay
up
working
all
day
so,
all
night
I
can
just
dream
away,
yo
Я
буду
работать
весь
день,
чтобы
всю
ночь
я
мог
просто
мечтать,
йоу
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Tires
they
be
screechin'
when
we
be
driving
away
Шины
скрипят,
когда
мы
уезжаем
I
be
hella
speeding
to
keep
the
Yung
Animal
safe
Я
чертовски
разгоняюсь,
чтобы
обезопасить
Юного
Зверя
Needles
hella
rising
I
go
pressin'
the
gas
we
Стрелки
зашкаливают,
я
жму
на
газ,
мы
Don't
know
what
to
do
so
I
throw
what's
in
the
back
seat
Не
знаем,
что
делать,
поэтому
я
бросаю
то,
что
на
заднем
сиденье
Chucking
an
elephant
what
the
hell
is
this?
Бросаю
слона,
что
это,
черт
возьми,
такое?
No
time
to
soak
in
the
moment,
throwing
stones
and
cannabis
Не
время
раздумывать,
бросаю
камни
и
траву
Wrapped
up
in
a
rubber
ball,
they
getting
blocked
by
ten
foot
tall
Завернутые
в
резиновый
шар,
их
блокируют
десятифутовые
Piles
of
whatever's
right
on
hand,
tryna
stop
these
damn
men,
aye
Груды
всего,
что
под
рукой,
пытаюсь
остановить
этих
чертовых
мужиков,
эй
We
almost
lose
'em
up
in
the
traffic
Мы
чуть
не
потеряли
их
в
пробке
Cruisin'
we
do
get
out
of
a
crashed
whip
Мы
выбираемся
из
разбитой
тачки
Ducking
behind
cover,
see
the
bullets
fly
Пригибаясь
за
укрытие,
вижу
летящие
пули
Mercenaries,
tryna
score
another
bullseye
Наемники
пытаются
поразить
еще
одну
цель
Try
to
dip,
get
up,
find
another
entrance
Попробуй
нырнуть,
встань,
найди
другой
вход
When
we
turn
our
heads,
all
that
we
see
is
a
fist
Когда
мы
поворачиваем
головы,
все,
что
мы
видим,
это
кулак
And
I
dream
of
being
on
a
high
rise,
and
I
think
that
we
can
get
their
eyes
wide
И
мне
снится,
что
я
на
большой
высоте,
и
я
думаю,
что
мы
можем
заставить
их
широко
раскрыть
глаза
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Imma
stay
up
working
all
day
so,
all
night
I
can
just
dream
away,
yo
Я
буду
работать
весь
день,
чтобы
всю
ночь
я
мог
просто
мечтать,
йоу
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Waking
up,
coming
to,
all
I
see
is
dust
Просыпаюсь,
прихожу
в
себя,
все,
что
я
вижу,
это
пыль
And
the
rust
on
the
chairs,
got
us
in
rut
И
ржавчина
на
стульях,
завела
нас
в
тупик
We
stuck,
Carter
behind
me
he
tryna
shimmy
Мы
застряли,
Картер
позади
меня,
он
пытается
ускользнуть
He
got
a
shiv
but
it's
tricky,
cause
our
odds
ain't
looking
pretty
yet
У
него
заноза,
но
это
сложно,
потому
что
наши
шансы
выглядят
не
очень
Shake
around
tryna
cut
out
the
time
sounds
Трясусь,
пытаясь
сократить
время
звуков
Don't
make
a
sound
Imma
just
pounce
and
fight
foes
Не
издавай
ни
звука,
я
просто
прыгну
и
буду
сражаться
с
врагами
Cut
us
out
the
rope
and
we
sneak
around
to
go
maul
them
Перережем
веревку
и
прокрадемся,
чтобы
растерзать
их
Get
around
the
corner
Yung
A's
alive
but
they
all
dead
Заходим
за
угол,
Юный
А
жив,
но
все
они
мертвы
What
the
hell's
going
on?
Что,
черт
возьми,
происходит?
Carter
got
shot
in
the
leg
he's
dropping
Картера
ранили
в
ногу,
он
падает
While
animal
keeps
on
popping
Пока
Зверь
продолжает
стрелять
He's
banging
going
ballistic,
insanity,
unrealistic
Он
стреляет,
сходит
с
ума,
безумие,
нереалистично
I'm
tryna
gun
for
the
door,
till
my
mind
gets
on
his
hit
list
Я
пытаюсь
добраться
до
двери,
пока
мой
разум
не
попал
в
его
список
жертв
I
gotta
fricken
Я
должен,
блин
Dip
and
the
mission
is
to
survive
but
he's
sprintin'
Сделать
рывок,
и
миссия
состоит
в
том,
чтобы
выжить,
но
он
бежит
Try
to
just
scream
Пытаюсь
просто
закричать
Why
did
you
be
Почему
ты
был
Just
so
violent
with
me?
Так
жесток
ко
мне?
He
said
don't
worry
'bout
it,
you
can't
die
in
a
dream
Он
сказал,
не
беспокойся
об
этом,
ты
не
можешь
умереть
во
сне
And
I
dream
of
being
on
a
high
rise,
and
I
think
that
we
can
get
their
eyes
wide
И
мне
снится,
что
я
на
большой
высоте,
и
я
думаю,
что
мы
можем
заставить
их
широко
раскрыть
глаза
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Imma
stay
up
working
all
day
so,
all
night
I
can
just
dream
away,
yo
Я
буду
работать
весь
день,
чтобы
всю
ночь
я
мог
просто
мечтать,
йоу
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Gotta
wake
up,
gotta
get
up
Надо
проснуться,
надо
вставать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Warwick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.