101ストリングス・オーケストラ - Oboro Zukiyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 101ストリングス・オーケストラ - Oboro Zukiyo




Oboro Zukiyo
Oboro Zukiyo
菜の花畠に 入り日薄れ
A path through a field of flowers, the light is getting dim,
見わたす山の端 霞ふかし
Scanning the mountain's edge, the mist is getting thick.
春風そよふく 空を見れば
The spring breeze caresses, I look up at the sky,
夕月かかりて におい淡し
The crescent moon is hanging, its glow is all around.
里わの火影も 森の色も
The village lights and forest colours,
田中の小路を たどる人も
Someone is walking down a country lane.
蛙のなくねも かねの音も
The croaking of the frogs and the sound of the bell,
さながら霞める 朧月夜
Everything is hazy, under the misty moonlight.
菜の花畠に 入り日薄れ
A path through a field of flowers, the light is getting dim,
見わたす山の端 霞ふかし
Scanning the mountain's edge, the mist is getting thick.
春風そよふく 空を見れば
The spring breeze caresses, I look up at the sky,
夕月かかりて におい淡し
The crescent moon is hanging, its glow is all around.
里わの火影も 森の色も
The village lights and forest colours,
田中の小路を たどる人も
Someone is walking down a country lane.
蛙のなくねも かねの音も
The croaking of the frogs and the sound of the bell,
さながら霞める 朧月夜
Everything is hazy, under the misty moonlight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.