101ストリングス・オーケストラ - 別れのワルツ (「哀愁」) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 101ストリングス・オーケストラ - 別れのワルツ (「哀愁」)




別れのワルツ (「哀愁」)
Прощальный вальс («Печаль»)
さようなら 二人の別れの夜
Прощай, ночь нашего расставания.
波止場の灯りも 遠くうるむ
Огни порта вдали расплываются в дымке.
せつなき思いに 頬すり寄せ
Прижимаясь щекой, с тоской в сердце,
酒場に抱きあう 別れのワルツ
Мы обнимаемся в баре под прощальный вальс.
′これが最後のワルツですね'
«Это наш последний вальс, не так ли?»
僕は本当に心の底から貴女を愛して居りました。
Я действительно любил тебя всем сердцем.
ありきたりな言葉ですが、今の僕の気持として
Это банальные слова, но сейчас я не могу
これ以上の事が言えないのです。
Выразить свои чувства иначе.
いつ迄もいつ迄も今の様な貴女のその美しい心を
Пожалуйста, навсегда сохрани в себе
無くさないで下さい。
Ту прекрасную душу, что у тебя есть сейчас.
じゃ身体に気をつけてね、サヨウナラ
Береги себя. Прощай.
霧の中を行く 寂し姿
Твоя одинокая фигура скрывается в тумане.
涙をかくして 送る笑顔
Скрывая слезы, ты даришь мне прощальную улыбку.
幸あれと祈れば 汽笛の音に
Я молюсь о твоем счастье, пока звук пароходного гудка
消え行く一と言 さようなら
Заглушает последнее «прощай».





Writer(s): Robert W. Lowden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.