101ストリングス・オーケストラ - 夏の日の恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 101ストリングス・オーケストラ - 夏の日の恋




夏の日の恋
Summer Day Love
渚はターコイスブルー 散りばめた楽園
The beach is turquoise blue, a scattered paradise
あなたはうたた寝 光にまかれてる
You are napping, bathed in light
灼けた素肌が 木影を恋しがる
Your sun-kissed skin craves the shade of trees
一足お先にと 逃げ込んだ私
I escaped ahead of you
んん・・・ あなたを置いて
Oh oh... leaving you behind
夏の日の恋は陽炎
Summer day love is a mirage
ゆらゆら揺れてる幻
A wavering, shimmering illusion
情熱のままに連れてって
Take me away with your passion
空を越え どこまでも
Across the sky, to the ends of the earth
渚はイヤリング はずしてくたそがれ
The beach is twilight, taking off its earrings
あなたを感じても 何故か孤独なの
Even when I feel you, why do I feel lonely?
乾いた愛が 胸元をすべるわ
A dry love brushes against my bosom
あなたがゆっくりと 近づいてくるの
You slowly approach
んん・・・・・・ もう一度Kissして
Oh oh.... Kiss me again
夏の日の恋は束の間
Summer day love is fleeting
ゆらゆら消えゆく幻
A shimmering, fading illusion
情熱のままに燃え尽きる
Burning out in the throes of passion
くずれゆく 蜃気楼
A crumbling mirage
夏の日の恋は陽炎
Summer day love is a mirage
ゆらゆら揺れてる幻
A wavering, shimmering illusion
情熱のままに連れてって
Take me away with your passion
空を越え どこまでも
Across the sky, to the ends of the earth





Writer(s): Max Steiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.