101ストリングス・オーケストラ - 牧場の朝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 101ストリングス・オーケストラ - 牧場の朝




牧場の朝
Cattle Ranch Morning
ただ一面に立ちこめた
In just one place rolling about
牧場の朝の霧の海
The ranch morning mist
ポプラ並木のうっすりと
The poplar rows faint
黒い底から 勇ましく
From the dark depths valiantly
鐘が鳴る鳴る かんかんと
The bells toll, toll, clang, clang
もう起出した小舎小舎(こやごや)の
Already roused along the cabins
あたりに高い人の声
Here and there are loud voices
霧に包まれ あちこちに
Enveloped in mist, here and there
動く羊の幾群(いくむれ)の
Moving groups of sheep wander through the mist
鈴が鳴る鳴る りんりんと
Their bells toll, toll, ring, ring
今さし昇る日の影に
Now with the rising sun's rays
夢からさめた森や山
Woods and mountains awake from their dreams
あかい光に染められた
Dyed in red light
遠い野末(のずえ)に 牧童(ぼくどう)の
On the distant plain, the shepherd
笛が鳴る鳴る ぴいぴいと
His flute plays, plays, tweet, tweet





Writer(s): Les Baxter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.