101ストリングス・オーケストラ - 瞳を閉じて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 101ストリングス・オーケストラ - 瞳を閉じて




瞳を閉じて
Close Your Eyes
風がやんだら 沖まで船を出そう
When the wind has subsided, I will take a boat out to the sea
手紙を入れた ガラスびんをもって
I will take a sealed glass bottle which has a letter in it
遠いところへ行った友達に
To my friend who has gone far, far away
潮騒の音がもう一度 届くように
Let the sound of the tide reach you once again
海に流そう
I'll throw it into the sea now
霧が晴れたら 小高い丘に立とう
When the fog has cleared I will stand on a small hill
名もない島が 見えるかもしれない
I might be able to see an unnamed island
小さな子供にたずねられたら
If a young child asks me
海の碧さをもう一度伝えるために
I will convey to him/her the sea's blue color once again
瞳を閉じて
Close your eyes now
瞳を閉じて
Close your eyes now





Writer(s): Petkere Bernice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.