Paroles et traduction 102 Boyz feat. Chapo102, Stacks102 & Addikt102 - Fertigessen
Fertigessen,
Fertigkippen,
Fertigmischgetränk
Finished
food,
finished
cigarettes,
finished
mixed
drink
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
mein'n
allerletzten
Cent
My
last
nerve,
my
last
dime,
my
very
last
cent
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
zerklopp'
mein
Handgelenk
At
some
point
it's
enough,
I'll
break
my
wrist
Fertigessen,
Fertigkippen,
Fertigmischgetränk
Finished
food,
finished
cigarettes,
finished
mixed
drink
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
mein'n
allerletzten
Cent
My
last
nerve,
my
last
dime,
my
very
last
cent
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
zerklopp'
mein
Handgelenk
At
some
point
it's
enough,
I'll
break
my
wrist
Ich
hab'
immer
ein
paar
Jungs
bei
mir,
I
always
have
a
few
guys
with
me,
Es
gibt
kein'n
Grund
zu
frier'n
(nein)
There's
no
reason
to
be
cold
(no)
Du
bist
nur
so
unzufrieden
(was?),
You're
just
so
dissatisfied
(what?),
Weil
es
bei
uns
funktioniert
(bei
uns)
Because
it
works
with
us
(with
us)
Ich
bin
noch
jung,
hab'
nichts
gelernt
und
nichts
getan
(nein)
I'm
still
young,
haven't
learned
anything
and
haven't
done
anything
(no)
Aber
geb'
immer
weiter
Gas,
But
I
keep
pushing
on,
Drück'
das
Pedal
in
dein'n
Arsch
(ey,
ey,
ey,
ey,
ja)
Shoving
the
pedal
up
your
ass
(ey,
ey,
ey,
ey,
yeah)
Ey,
uns
feiert
man
auf
Bühn'n
(yeah)
und
wir
feiern
dann
dahinter
(ey)
Ey,
we're
celebrated
on
stage
(yeah)
and
then
we
celebrate
behind
it
(ey)
Machen
weiter,
sind
wie
Kinder
(ey,
ja),
Keep
going,
we're
like
kids
(ey,
yeah),
Es
schneit
weiter
wie
im
Winter
(yeah)
It
keeps
snowing
like
in
winter
(yeah)
Zusammen
sind
wir
alles
(alles),
zusammen
wird
gehungert
(gehungert)
Together
we
are
everything
(everything),
together
we
are
hungry
(hungry)
Zusammen
wird
geballert
und
zusammen
komm'n
wir
runter
(runter)
Together
we
shoot
and
together
we
come
down
(down)
Dieses
Spiel
wird
langsam
lästig
(ey),
This
game
is
getting
annoying
(ey),
Ich
seh'
Papa
nicht
mehr
oft
(eh-eh)
I
don't
see
Dad
often
anymore
(eh-eh)
Und
die
ganzen
Leute,
Digga,
labern
nur
wie
Fotzen
(Fotzen)
And
all
the
people,
dude,
just
talk
like
pussies
(pussies)
Ja,
das
ballert
und
ist
trocken
(trocken),
ich
bin
grade
21
(yeah)
Yeah,
it
bangs
and
it's
dry
(dry),
I'm
just
21
(yeah)
Und
wir
fahren
in
paar
Wochen
im
Nightliner
auf
'ne
Nachtschicht
And
we're
going
on
a
night
shift
in
a
Nightliner
in
a
few
weeks
Kann
nicht
meine
Miete
zahl'n
(eh-eh),
ob
du
noch
'ne
Ziese
hast?
Can't
pay
my
rent
(eh-eh),
do
you
have
a
cigarette?
Ich
will
endlich
paar
Riesen,
I
finally
want
a
few
giants,
Mann
(ja),
weil
ich
genug
Krisen
hab'
(genug)
Man
(yeah),
because
I
have
enough
crises
(enough)
Manchmal
von
Stoff
verwirrt,
ja,
ich
rotz'
zu
viel
(ey)
Sometimes
confused
by
drugs,
yeah,
I
snot
too
much
(ey)
Doch
ich
hab'
mich
im
Griff,
ich
bin
nur
nicht
gern
bei
Sinn'n
(nein)
But
I
have
myself
under
control,
I
just
don't
like
being
in
my
senses
(no)
Fertigessen,
Fertigkippen,
Finished
food,
finished
cigarettes,
Fertigmischgetränk
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Finished
mixed
drink
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
(hah)
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
(hah)
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
My
last
nerve,
my
last
dime,
Mein'n
allerletzten
Cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
My
very
last
cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
At
some
point
it's
enough,
Zerklopp'
mein
Handgelenk
(pah,
pah,
pah)
I'll
break
my
wrist
(pah,
pah,
pah)
Fertigessen,
Fertigkippen,
Finished
food,
finished
cigarettes,
Fertigmischgetränk
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Finished
mixed
drink
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
(hah)
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
(hah)
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
My
last
nerve,
my
last
dime,
Mein'n
allerletzten
Cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
My
very
last
cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
At
some
point
it's
enough,
Zerklopp'
mein
Handgelenk
(pah,
pah,
pah)
I'll
break
my
wrist
(pah,
pah,
pah)
Ich
geb'
mein
letztes
Hemd,
ich
fick'
auf
jeden
Trend
I'll
give
you
my
last
shirt,
I
don't
care
about
any
trend
Schon
immer
nur
gemacht,
was
mein
Kopf
für
richtig
hält
(brra)
Always
just
did
what
my
head
thought
was
right
(brra)
Ich
bin
kein
guter
Mensch
(nein),
I'm
not
a
good
person
(no),
Kannst
mir
nichts
unterstell'n
(nein,
nein)
You
can't
accuse
me
of
anything
(no,
no)
Jeder
hier
hat
Leichen
in
sei'm
Keller,
nur
sehr
gut
versteckt
(brra)
Everyone
here
has
skeletons
in
their
closet,
just
well
hidden
(brra)
102
ist
für
mich
mehr
als
'ne
Familie
(ja,
ey)
102
is
more
than
just
a
family
to
me
(yes,
ey)
Die
ersten
Joints,
der
erste
Schluck,
die
allererste
Linie
(hah)
The
first
joints,
the
first
sip,
the
very
first
line
(hah)
Zu
schnell
hopst
man
auf
'ne
Schiene
You
jump
on
a
track
too
quickly
Doch
niemand
hat's
geglaubt,
morgens
sind
wir
am
verdienen
(ja,
brra)
But
nobody
believed
it,
we're
earning
in
the
mornings
(yes,
brra)
Zeiten
werden
immer
besser,
wär'
ich
gläubig,
würd'
ich
beten
Times
are
getting
better
and
better,
if
I
were
religious
I
would
pray
Doch
ich
glaub'
nur
an
Loyalität
(ja),
But
I
only
believe
in
loyalty
(yes),
Von
Nichts
kommt
Nichts,
versteht
sich
(brra)
From
nothing
comes
nothing,
that's
obvious
(brra)
Heute
feiern,
fühl'n
uns
morgen
wieder
eklig
(ja)
Celebrate
today,
feel
disgusting
again
tomorrow
(yes)
Leben
heute
unsern
Traum
(ey),
Live
our
dream
today
(ey),
Morgen
träume
ich
mein
Leben
(pah,
pah,
pah,
pah)
Tomorrow
I
dream
my
life
(pah,
pah,
pah,
pah)
Ich
will
Abstand
zu
den
Drugs,
ich
will
Abstand
von
dem
Scheiß
I
want
distance
from
the
drugs,
I
want
distance
from
this
shit
Irgendwie
fühl'
ich
mich
auch
wohl
(ja),
Somehow
I
feel
comfortable
too
(yes),
Macht
das
Ganze
nicht
so
leicht
(ey,
brra)
Doesn't
make
it
all
that
easy
(ey,
brra)
Di-Di-Dinge
brauchen
Zeit,
hab'
Geduld,
bleib'
dabei
(ja,
ja,
ey)
Th-th-things
take
time,
be
patient,
stick
with
it
(yes,
yes,
ey)
Digga,
wir
sind
102
und
ich
hoff',
du
bist
bereit
(brra)
Dude,
we're
102
and
I
hope
you're
ready
(brra)
Fertigessen,
Fertigkippen,
Finished
food,
finished
cigarettes,
Fertigmischgetränk
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Finished
mixed
drink
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
(hah)
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
(hah)
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
My
last
nerve,
my
last
dime,
Mein'n
allerletzten
Cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
My
very
last
cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
At
some
point
it's
enough,
Zerklopp'
mein
Handgelenk
(pah,
pah,
pah)
I'll
break
my
wrist
(pah,
pah,
pah)
Fertigessen,
Fertigkippen,
Finished
food,
finished
cigarettes,
Fertigmischgetränk
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Finished
mixed
drink
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Ich
bin
zu
fertig
für
den
Scheiß,
doch
geb'
mein
letztes
Hemd
(hah)
I'm
too
done
for
this
shit,
but
I'll
give
you
my
last
shirt
(hah)
Mein'n
letzten
Nerv,
mein
letztes
Ot,
My
last
nerve,
my
last
dime,
Mein'n
allerletzten
Cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
My
very
last
cent
(pah,
pah,
pah,
pah,
pah)
Irgendwann
ist
auch
mal
Stopp,
zerklopp'
mein
Handgelenk
(ey)
At
some
point
it's
enough,
I'll
break
my
wrist
(ey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Addikt102, Bobby Vuong, Chapo102, Jules Rougeron, Stacks102
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.