102 Boyz - Tourbus (feat. Kkuba102, Addikt102, Stacks102, Skoob102, Duke102 & Chapo102) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 102 Boyz - Tourbus (feat. Kkuba102, Addikt102, Stacks102, Skoob102, Duke102 & Chapo102)




Tourbus (feat. Kkuba102, Addikt102, Stacks102, Skoob102, Duke102 & Chapo102)
Tourbus (feat. Kkuba102, Addikt102, Stacks102, Skoob102, Duke102 & Chapo102)
Is this TheHashClique? Is this TheHashClique?
Is this TheHashClique? Is this TheHashClique?
Steig' ein, ich will dir was zeigen
Get in, I want to show you something
Asozial Allstars, 1-0-2, ein Stein (Ra)
Asocial Allstars, 1-0-2, a rock (Ra)
Von dem zieh' ich Lines
I draw lines from it
Natzen durch Deutschland und die Schweiz
Cruising through Germany and Switzerland
Rein in den Club, alle geh'n steil (Ra)
Into the club, everyone's going wild (Ra)
Rein in die Crowd, einstecken und verteil'n (Ra)
Into the crowd, pocketing and distributing (Ra)
Nein, ist schon wieder mal vorbei
No, it's over again
Nach der Arbeit in den Bus, nach der Arbeit geht man heim (Ra)
After work into the bus, after work we go home (Ra)
Aufdreh'n, wir erwecken ständig Aufsehen
Turn it up, we're constantly causing a stir
Aus'm Bus kotzen ist, wo die Fans drauf stehen
Throwing up from the bus is what the fans are into
Und was wir alle hier in Kauf nehm'n (Ra)
And what we all accept here (Ra)
Gib, gib, gib, Mann, ich glaub', ich kann nicht aufsteh'n
Give, give, give, man, I think I can't get up
Kriege davon nicht genug
Can't get enough of it
Dicke Partys sind im Loop
Big parties are on loop
Rotze Bahnen mit den Jungs
Coke lines with the boys
Und wenn du höflich fragst, darfst du auch mal in den Bus
And if you ask politely, you can get on the bus too
Znasz nas, pokazywała Ci to przecież twoja panna
You know us, your girl showed you, didn't she?
Którą za rękę trzymasz gdzieś na instagramach
The one you hold hands with somewhere on Instagram
Teraz to Team trzyma za biodra z rana
Now the Team holds her by the hips in the morning
W tym busie w którym sobie ciągle zmienia miasta
In this bus where she keeps changing cities
Mam więcej kurwo niż ty możesz mieć
I have more bitches than you can have
Acht kilo, lewy pas, dwadzieścia pięć miejsc
Eight kilos, left lane, twenty-five seats
W taki sposób teraz pracuje na chleb
This is how I work for my bread now
Zanim dostałem szanse to jebałem na budowie
Before I got this chance, I was fucking working construction
Miałem te sny, dziś je gonie
I had these dreams, today I chase them
I nie potrzebuję kurew, które chcą na gali fotek
And I don't need whores who want pictures at the gala
Pyta mnie kiedy wrócę i zrobię robotę
She asks me when I'll be back and do that job
Tylko dokończę ten wyjazd, wezmę się za ciebie kotek
I'll just finish this trip and then I'll take care of you, babe
Nie mam wakacji ani troche
I don't have any vacation at all
W lato gramy festiwale
We play festivals in the summer
Na które olewasz balet
The ones you skip ballet for
Ja na scenie z całym squadem
Me on stage with the whole squad
Pytasz kogoś kim jestem i w ogóle skąd pochodzę?
You ask someone who I am and where I come from?
Jestem Duke 102 z Kato herbem na zachodzie
I'm Duke 102 from Kato with the coat of arms in the west
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A3 Live
Komm' vorbei und wir geh'n heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A2 Live
Komm' vorbei und wir gehen heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide
Rückbank, Tourbus, vier Nasen auf dem Display
Backseat, tour bus, four noses on the display
Fenster geht auf und es schneit auf einmal hinten
Window opens and suddenly it snows in the back
Habt mal keine Panik, wir werden schon nicht rausgeholt
Don't panic, we won't get caught
Der Wagen wackelt hin und her, pack doch einfach rauf das Koks
The car's shaking back and forth, just pack up the coke
Warten auf Geländer, alle gucken uns an
Waiting at the railing, everyone's looking at us
Seitentür ist auf und ich hab' Suff in der Hand
Side door is open and I have booze in my hand
Komm' rein ins Paradies und lass 'ne Runde jetzt fahr'n
Come into paradise and let's take a ride now
Mit gefühlt hundert am Start, mit hundert Runden am Sack
With like a hundred at the start, with a hundred rounds in the bag
Komm nicht runter vom Natz und bin noch immer baller-baller
Can't come down from the high and I'm still banging
Geh' nicht zum fahren in' Bus, will nur eben eine schnattern
Don't get on the bus to drive, just wanna chat
Edelweiß ist Standard, rede nicht von Abgas
Edelweiss is standard, don't talk about exhaust
Kommt Rauch aus dem Fenster, sauf' auch am Lenkrad
Smoke comes out the window, drinking at the wheel too
Verdunkelte Scheiben, damit niemand sieht
Tinted windows so nobody sees
Wie wir hinter diesen Scheiben dicke Linien zieh'n
How we draw thick lines behind these windows
Rein in den Bus, guck' mal, wie ich flieg'
Get on the bus, look how I fly
Du kannst hier nicht rein, Dicka, VIP
You can't get in here, fatty, VIP
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A3 Live
Komm' vorbei und wir geh'n heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A3 Live
Komm' vorbei und wir gehen heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide
Flaschen auf der Rückbank, Flex in der Mitte
Bottles in the back seat, flex in the middle
Vollsuff, kein Bus, fünf Stunden kippen
Wasted, no bus, tipping for five hours
Pisspause, Tankstelle, vollmachen, bitte
Pee break, gas station, fill up, please
600 Kilometer voll mit der Sippe
600 kilometers full with the crew
Aschenbecher full, rauche Joints, keine Kippe
Ashtray full, smoking joints, no cigarettes
Ella auf der Autobahn, Asoziale wissen
Ella on the highway, Asocial people know
Hacke und nicht Koma, aber irgendwas dazwischen
High and not coma, but something in between
Kush-Joints, Haze-Joint, Hauptsache kiffen
Kush joints, Haze joints, the main thing is to smoke
Scheiben sind verdunkelt, doch wir seh'n eure Blicke
Windows are tinted, but we see your looks
Leute komm'n gucken, weil sie wissen, wie wir ticken
People come to watch because they know how we tick
Viel zu viel Rauch, meine Sicht ist beschissen
Too much smoke, my vision is shitty
Wieder unterwegs, wieder kafa mit der Clique
On the road again, caffeine with the clique
Zehn Minuten auf der Straße, ich muss trotzdem wieder pissen
Ten minutes on the road, I still have to pee again
Es gibt wieder Koka, auf ein zweites, zahl' ein drittes
There's coke again, for a second, pay for a third
Grade wieder los, trotzdem muss ich wieder pissen
Just left, but I still have to pee again
Bald sind wir da, letztes Bier und ich kipp' es
We'll be there soon, last beer and I'll down it
Rastplatz, paff, paff, kafa
Rest stop, puff, puff, caffeine
Schnaps klar, Schuhmacher der Fahrer
Schnapps clear, Schuhmacher the driver
Gib Gas, gib ma' Visa
Step on it, give me Visa
Neunsitzer, Nackenklatscher wegen Fifa
Nine-seater, neck slaps because of Fifa
Alkoholbeamter namens Toni
Alcohol officer named Toni
Lebemann und im Suff ein echter Profi
Bon vivant and a real pro when drunk
Angespannt, Macbook-Unterlage, Koki
Tense, Macbook pad, coke
Tequila fällt auf Chapos Sweater, fuck the police
Tequila falls on Chapo's sweater, fuck the police
Fünf Stunden Fahrt bis zur nächsten Stadt
Five hour drive to the next city
Komplett im Arsch, aber geht schon klar
Completely fucked up, but it's alright
Show abgerissen wie jedes Mal
Show torn down like every time
Sag, was ist das für ein Leben, Mann?
Tell me, what kind of life is this, man?
Und hier wird nicht gepennt
And here we don't sleep
Dauerschleife Suff und kriegen dafür auch noch Geld
Continuous loop of booze and we even get money for it
Hotbox-Mobil und die Keule, sie brennt
Hotbox mobile and the club, it's burning
Kannst du mir sagen, dass du sowas kennst?
Can you tell me that you know something like this?
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A3 Live
Komm' vorbei und wir geh'n heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide
Tourbus-Life, zock' PS3
Tourbus-Life, playing PS3
A1, A2, A3 Live
A1, A2, A3 Live
Komm' vorbei und wir gehen heut steil
Come by and we'll go wild today
Asozial Allstars, weit und breit
Asocial Allstars, far and wide





Writer(s): Bobby Vuong, Kai De Boer, Dominik Maciej Jurga, Neels Van Rossum, Filip Kuba Pikula, Jascha Schmuhl, Sebastian Loessl, Rougeron Jules, Yanisi Axel Sumbu Balu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.