102 Boyz - Huste Blut (feat. Stacks102) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 102 Boyz - Huste Blut (feat. Stacks102)




Huste Blut (feat. Stacks102)
Кровь и пот (feat. Stacks102)
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle
Всё ради моей Цели
Huste Blut, rauch' wohl zu viele Kippen
Кровь и пот, курю, наверное, слишком много сигарет
Aber sorry, ich sollte es eigentlich wirklich besser wissen, Papa
Но прости, я должен был, правда, знать лучше, папа
Hmm, das ist nicht wahr, Mann, Amt hat wieder nicht gezahlt
Хмм, это неправда, мужик, собес опять не заплатил
Was sind das für Pisser, aber ich werd' es schon richten Mama
Что за козлы, но я всё улажу, мама
Sind zwar keine Blicke strafbar
Хотя взгляды не наказуемы
Soll dieser verfickte Bastard hinter seinem Schreibtischstuhl
Пусть этот чёртов ублюдок за своим офисным стулом
Mal nicht so auf scheinheilig tun und einmal nach vorne komm'n
Не строит из себя святошу и подойдёт поближе
Ich hau' ihm sofort 'ne Bombe
Я сразу врежу ему
Soll er einmal so viel opfern, bei ihm liefs doch immer locker
Пусть хоть раз пожертвует чем-то, у него же всегда всё легко получалось
120 Euro für den Casio im Abitur
120 евро за Casio на выпускных экзаменах
Mama weiß nicht wie, also kauft sie dann bei Aldi nur
Мама не знает как, поэтому покупает только в Aldi
Damit die Kohle übrig bleibt, hab' nicht mehr genügend Zeit
Чтобы деньги остались, у меня больше нет времени
Komm' müde in die Schule und konnte nicht mal wütend sein
Прихожу в школу уставшим и даже не могу злиться
Bis ich siebzehn war, die Schuhe nur von Victory
До семнадцати лет, обувь только от Victory
Kaputt gegangen, fickt schon mies
Порвалась, хреново, блин
Sorry Sohn, es gibt nur die
Извини, сынок, есть только эти
Doch Kuba nahm mich mit und schrieb den Part von Pogba auf den Beat
Но Куба взял меня с собой и написал партию Погба на бит
Guck, jetzt sind wir Rockstars du Piç
Смотри, теперь мы рок-звёзды, су*а
Beim Amt, das Opfer fast besiegt
В собесе, жертва почти побеждена
Das Leben fickt dein Kopf, nur wenn du es zulässt
Жизнь трахает твой мозг, только если ты ей позволяешь
Mein Opa hat gesagt, "Du schaffst das nicht als Gutmensch!"
Мой дед говорил: "Ты не справишься, будучи добряком!"
Halt an deiner Crew fest, steh zu der Familie
Держись за свою команду, будь верен семье
Sei groß und streck die Arme aus wie die Statue in Brasilien
Будь великим и раскинь руки, как статуя в Бразилии
Verdank' den Jungs, dass sie mich mit auf die Reise nahmen
Благодарен парням, что взяли меня с собой в это путешествие
Mehr als Suff und Kleidermarken
Больше, чем бухло и модные шмотки
Mehr als Schnuff und geile Wagen
Больше, чем наркота и крутые тачки
Hin und wieder breite Nase, hab' das früher sein gelassen
Время от времени широкая ноздря, я завязал с этим раньше
Hab' da nicht so rein gepasst, doch end' auch nicht im Leichenwagen
Я не вписывался туда, но и не закончу в катафалке
Gleichermaßen weiß ich, dass das Leben noch viel mehr birgt
В равной степени я знаю, что жизнь таит в себе гораздо больше
Weiß aber auch, dass dieses Spiel niemals fair wird
Но также знаю, что эта игра никогда не будет честной
Manchmal verwirrt, doch komm' immer durch die Zielgerade
Иногда сбиваюсь с пути, но всегда добираюсь до финишной прямой
Und man kann an miesen Tagen, immer noch die Wiese paffen
И в плохие дни всегда можно покурить травку
Ich komm' rein und reiße raus wie ein riesen Wiederhaken
Я врываюсь и вырываюсь, как огромный рыболовный крючок
Werde weiter Lieder machen
Буду продолжать писать песни
Rutsch' nicht ab, auf schiefe Bahnen
Не скатывайся на кривую дорожку
Werd's raus aus der Kriese schaffen, immer 102 sein
Выберусь из кризиса, всегда буду 102
Ist okay, wenn du nicht feierst, weil das hier unerreicht bleibt
Всё в порядке, если ты не празднуешь, потому что это останется недосягаемым
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка
All about my Hustle
Всё ради моей Цели
I'm all about my Hustle, Bitch
Всё ради моей Цели, детка





Writer(s): Bobby Vuong, Rougeron Jules, Sebastian Loessl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.