102 Boyz - Spätkauf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 102 Boyz - Spätkauf




Spätkauf
Convenience Store
Bier ist beim Spätkauf nun mal billiger als Wasser
Beer is cheaper at the convenience store than water
"Krieg ma' dein'n Arsch hoch und mach Ausbildung", sagt mein Vater
"Get your ass up and go to school," my father says
Leben auf die Beine stellen, dafür bin ich zu kafa
Get my life together, I'm too lazy for that
Arbeitslosengeld, mann, ich will saufen und nich' ackern
Welfare money, man, I wanna drink and not work
Draußen mit den Jungs, wieder viel zu viel geballert
Out with the boys, got way too wasted again
Das hier nur ein Teil, bis nach Murcki reicht die Mannschaft
This is just a fraction, the crew goes all the way to Murcki
Egal welche Zeit, wir sind full und das ist Standard
No matter the time, we're wasted and that's the norm
Der Richter, er hat Bock, doch den Rest regelt mein Anwalt
The judge, he's got the hots for me, but my lawyer handles the rest
Kennst mein'n Namen, du kennst mich
You know my name, you know who I am
Darum hältst du dich von mir fern
That's why you stay away from me
ADDI 1-0-2, bringt dicke Bretter im Verkehr
ADDI 1-0-2, droppin' big beats in the hood
Drück' ihren Kopf an meinen dicken langen Pimmel
I push their heads against my big long dick
Drück' bis ich komm', kotzt, du kannst dich verpissen
I push until I cum, you puke, you can fuck off
Bin 'n richtiger Assi, ja, ich weiß
I'm a real piece of shit, yeah, I know
Mama fragt, warum muss gerade ich so anders sein?
My mom asks why I have to be so different
Mann, ich leb' in den Tag, 102 mein Verein
Man, I live for the day, 102 is my crew
Red' nicht, du Spast, ich sag's jedem zur Zeit
Don't talk, you idiot, I'm tellin' everyone right now
Du kommst auf die Party und denkst, du bist in 'ner Freakshow
You come to the party and think you're at a freak show
Rauch mit meiner Gang zusammen hunderttausend Kilo
I smoke a hundred thousand kilos with my gang
Promethazin-Flaschen in die Fanta Zero (Fanta Zero)
Promethazine bottles in the Fanta Zero (Fanta Zero)
Du kaufst dir Prosecco, ich sag':
You buy Prosecco, I say:
"Geh mal lieber Bier hol'n!" (Du Fotze)
"Better go get some beer!" (You cunt)
Ich hab' nie gesnitcht und das wird sich nich' ändern (nein, niemals)
I never snitched and that's not gonna change (never ever)
Immer grade, fick die Bullen und die Bänker
Always straight, fuck the cops and the bankers
Guck' mir deine Gang an und ich frag' mich, was für Penner!
I look at your gang and wonder, what a bunch of losers!
Flieg' in unbekannte Länder, sogar wenn ich keinen Cent hab'
I fly to unknown countries, even when I don't have a cent





Writer(s): Bobby Vuong, Kai De Boer, Neels Van Rossum, Filip Kuba Pikula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.