104 - МИМО ДЕ ЖАНЕЙРО - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 104 - МИМО ДЕ ЖАНЕЙРО




МИМО ДЕ ЖАНЕЙРО
JUST FOR RIO (мимо де Жанейро)
Я приехал диким в мегаполис
I came to the megalopolis a savage
В салоне плановая, я снимаю сторис
I shoot stories from the car
Выбрались из пробок, поднабрали скорость
We got out of the traffic, picked up speed
Нам есть, куда спешить, так что топи, Чак Норрис
We have somewhere to rush, so step on it, Chuck Norris
Можешь мне не верить, но победы не ждут
You may not believe me, but victories don't wait
Никто не давит и кеды не жмут
Nobody pressures me and my sneakers don't pinch
Небо металик и к нему нужен пульт
The sky is metallic and I need a remote control
День документальный до долей секунд
Documentary day up to a fraction of a second
Нюхай мегаполис
Sniff the megalopolis
Нюхай мегаполис
Sniff the megalopolis
Нужны способные малышки
I need capable girls
Неспособные на подлость
Incapable of meanness
Вечер думки (думки)
An evening of thoughts (thoughts)
Я знаю, какая и во сколько встанет
I know which one and how much it will cost
Но это не шлюхи
But these are not whores
И похуй на тайминг
And fuck the timing
Сосчитал глазами, оценил их в купе
I counted them with my eyes, assessed them in the compartment
Я пришёл сюда хозяйничать
I came here to be the master
Никто не говорил, что мы их купим
Nobody said we'd buy them
Пока ты думал, как им залечить
While you were thinking how to cure them
Я знаю за себя, а вас не видно среди баб
I know for myself, and you can't be seen among the women
Забавно, но как есть
It's funny, but that's the way it is
Принцесса уронила честь, значит, не судьба
The princess lost her honor, so it wasn't meant to be
Принцесса оседлала шест на все десять баллов
The princess rode the pole at all ten points
Никто не ищет крайних, все живут по аппетитам
Nobody looks for the guilty ones, everyone lives according to their appetites
Бельё нижнее образование высшее
Lingerie higher education
Домашняя тихоня или мамасита
Quiet homebody or mom
Прямо здесь, ведь она живет
Right here, because she lives here
И двадцатка не лишняя
And twenty bucks ain't too much
Личное публичное, они не знают глубину
Personal is public, they don't know the depth
Я не спасатель Малибу, э, мне похуй
I'm not a Malibu lifeguard, uh, I don't care
Мокла эта сука или сохла, как ей: охуенно или плохо
Whether this bitch was wet or dry, how's she gonna take it: awesome or bad
Она промолчит, но скажет своим поведением больше, чем хотела
She'll keep quiet, but her behavior will tell you more than she intended
У неё есть дело, у меня есть дело
She has business, I have business
Дорога в пару песен до отеля
A couple of songs on the road to the hotel
Релакс на пару шуток для нее вместо коктейля
Relaxation for a couple of jokes for her instead of a cocktail
Эта девочка серийный убийца
This girl is a serial killer
Коллекционирует их грустные лица
She collects their sad faces
Но не на того нарвалась
But she picked the wrong guy
На утро наше судно поменяет парус
In the morning our ship will change sails
Люди обретают счастье, и это счастье наглость
People find happiness, and this happiness is impudence
К обеду снова я вбиваю в твои дела гвоздь
By lunch, I'm hammering nails into your business again
Я не отсюда, но в болоте как Лакост
I'm not from here, but in the swamp like Lacoste
Упасть мне на хвост, пуляю ей атос
Fall on my tail, I'm firing Atos at her
Извини лишь за краткость
Excuse me only for being brief
Ведь я для тебя босс
Because I'm the boss to you
Пиздатые люди, но не такие как бабос
Awesome people, but not like money
Не бойся, найду тебя и решим этот вопрос
Don't be afraid, I'll find you and we'll solve this issue
Ведь ты не забудешь, кто и кому тут кидал кость
After all, you won't forget who threw the bone to whom
Это мимо де Жанейро
This is just for Rio
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Москва любит первый
Moscow loves the first
Первый любит мои деньги
The first loves my money
Москва любит мои нервы
Moscow loves my nerves
Все в любви, а я один
Everybody's in love, and I'm alone
В этом доме, как в консерве
In this house, like in a can
Среди братьев и блядин
Among the bros and bitches
И мы разводим как на ферме их
And we breed them like on a farm
Это мимо мои деньги, мои деньги
This is just for my money, my money
Это мимо блядин
This is just for bitches
Это мимо братьев и блядин
This is just for brothers and bitches
Это мимо де Жанейро
This is just for Rio
Это мимо де Жанейро
This is just for Rio
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)
Пару взлётных на дисплее (это мимо де Жанейро)
A couple of take-offs on the display (this is just for Rio)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.