Paroles et traduction 104 feat. Truwer - За край
Я
в
той
стороне
города
I'm
on
that
side
of
town
Я
в
той
стороне
города
I'm
on
that
side
of
town
Я
в
той
стороне
города
I'm
on
that
side
of
town
Я
в
той
стороне
города
I'm
on
that
side
of
town
Я
в
той
стороне
города
(Трувер)
I'm
on
that
side
of
town
(Truwer)
Я
в
той
стороне
города
I'm
on
that
side
of
town
Где
вчера
истек
срок
годности
у
временных
Where
the
temporary
things
expired
yesterday
Замеряю
все
скачки
давления
I
measure
all
the
pressure
surges
Я
такой
весь
в
черном,
вплоть
до
настроения
I'm
all
in
black,
even
my
mood
Что
уж,
не
хочу
быть
в
твоем
поле
зрения
I
don't
wanna
be
in
your
field
of
vision
anymore
Я
махнул
рукой
и
достал
поджиг
(скрежетнули
зубы)
I
waved
my
hand
and
took
out
a
lighter
(teeth
grinding)
И
вот
уже
грудная
клетка
на
рентгене
And
now
my
rib
cage
is
on
an
X-ray
Я
вроде
не
всюду,
но
со
всеми
I'm
not
everywhere,
but
I'm
with
everyone
По-немного
отдаю
все,
понимаешь?
Giving
it
all
away
little
by
little,
you
know?
Пару
дышек
несут
по
течению
A
couple
of
breaths
carried
by
the
current
Пару
близких
со
мной
без
денег
(где
твои,
а?)
A
couple
of
close
ones
with
me
without
money
(where
are
yours,
huh?)
Можешь
ловить
расход,
ведь
мне
вкатывает
You
can
catch
the
expense,
cuz
I'm
rolling
with
it
Что
я
больше
не
встречаю
вас
в
узком
кругу
всех
моих
бед
и
продвижений
That
I
no
longer
meet
you
guys
in
the
narrow
circle
of
all
my
troubles
and
progress
Я
слышу
хруст
бумаги,
но
громче
хруст
от
позвонков
до
шеи
I
hear
the
paper
crunching,
but
louder
the
crunch
from
vertebrae
to
neck
Этот
выстрел
наугад
меня
пугает
This
random
shot
scares
me
Этот
мистер
"на
ура"
меня
выводит
на
общение
This
"hurray"
mister
brings
me
out
to
socialize
Не
говори
мне
как
вести
себя,
убей
себя
(убей
себя)
Don't
tell
me
how
to
behave,
kill
yourself
(kill
yourself)
Мне
похуй,
что
напряжно
в
конце
месяца
I
don't
give
a
fuck
what's
stressful
at
the
end
of
the
month
Я
хотел
как
лучше,
но
никак
не
верится
I
wanted
the
best,
but
I
can't
believe
it
С
моим
районом
что
снова
не
так?
What's
wrong
with
my
hood
again?
Так,
что
опять
не
клеится?
So,
it's
not
working
out
again?
Взрывная
волна
накатит
и
начнет
цеплять
и
отправлять
до
дома
The
blast
wave
will
roll
in
and
start
catching
and
sending
home
Топить
неприятных
сук
одним
лишь
словом
Drowning
unpleasant
bitches
with
just
one
word
В
точку
убив
сутки,
смешав
градус
с
колой
Having
killed
the
day
for
sure,
mixing
degrees
with
cola
По-любому
мне
есть
что
сказать
I
definitely
have
something
to
say
Эй,
ты
не
обостряй
Hey,
don't
escalate
Мне
не
нужна
помощь
I
don't
need
help
Я
в
пяти
минутах
и
пару
шагах
от
мечты
(помнишь?)
I'm
five
minutes
and
a
couple
of
steps
away
from
the
dream
(remember?)
Я
потенциальная
история
в
одно
мгновение
I'm
a
potential
story
in
an
instant
Но
слышу
дома
крик
за
дверью:
"Ты
нас
позоришь!"
But
I
hear
a
scream
behind
the
door
at
home:
"You're
embarrassing
us!"
Это
мой
вечный
лучший
друг
ебет
мне
мозг
и
крутит
бит
на
повторе
This
is
my
eternal
best
friend
fucking
with
my
brain
and
looping
the
beat
Сразу
видно
кто
увиливает,
а
кто
собит
You
can
immediately
see
who's
dodging
and
who's
sobbing
Черт,
ты
уже
за
край
уходишь!
Damn,
you're
going
over
the
edge!
Ты
так
хочешь
мне
помочь?
Do
you
wanna
help
me
that
bad?
Все
еще
хочешь
мне
помочь?
Do
you
still
wanna
help
me?
Ты
же
знаешь,
мне
не
жалко
для
тебя
патронов
You
know
I
don't
mind
wasting
bullets
on
you
А
ты
все
еще
пытаешься
помочь?
And
you're
still
trying
to
help?
Я
хорош,
я
дьявольски
хорош
I'm
good,
I'm
devilishly
good
Медленный
план
тебя
выносит
прочь
The
slow
plan
takes
you
out
По
цепочке
завершая
круг,
им
срочно
нужен
доп
Completing
the
circle
along
the
chain,
they
urgently
need
an
extra
Мне
смешно,
я
жду
когда
отскочит
I'm
laughing,
I'm
waiting
for
it
to
bounce
off
Я
не
помню,
как
точно
их
фэйс
на
горизонте
показался
I
don't
remember
exactly
how
their
face
appeared
on
the
horizon
И
как
звали
их
не
помню
(как?)
And
I
don't
remember
what
their
names
were
(how?)
(Надо
быть
проще)
Надо
быть
проще
(Gotta
be
simpler)
Gotta
be
simpler
Порше,
а
не
в
коме
и
с
парнишкой,
что
уже
на
зоне
Porsche,
not
in
a
coma
and
with
the
kid
who's
already
in
the
zone
Помятый
за
хасл
и
за
сонных
и
весомых
Crumpled
for
the
hustle
and
for
the
sleepy
and
weighty
Почти
каждый
день
теряю
себя
в
капюшоне
Almost
every
day
I
lose
myself
in
the
hood
Я
вроде
всюду
и
со
всеми
I'm
kinda
everywhere
and
with
everyone
Но
с
родной
сестрой
на
созвоне
и,
да,
редко
появляюсь
дома
But
I'm
on
a
call
with
my
sister
and,
yeah,
I
rarely
show
up
at
home
Эй,
че
там?
Он
даст
о
себе
знать
во
всех
местах
Hey,
what's
up?
He'll
make
himself
known
everywhere
Я
уже
не
чист,
но
честен
I'm
not
clean
anymore,
but
I'm
honest
Я
сорвался
там,
где
закончился
рамс
и
начался
бес
I
broke
down
where
the
frame
ended
and
the
demon
began
И
я
не
стремился,
но
я
навещал
тех
пацов
под
арестом
And
I
wasn't
striving,
but
I
visited
those
rats
under
arrest
Братья
никогда
не
пропадали
за
день
Brothers
never
disappeared
in
a
day
Братья
мне
сопутствуют,
как
теплый
ветер
Brothers
accompany
me
like
a
warm
wind
И
залечи
в
себя
за
тех,
кого
нет
рядом
в
этот
вечер
And
heal
yourself
for
those
who
are
not
around
tonight
Эй,
я
не
обостряю
когда
нужна
помощь
Hey,
I
don't
escalate
when
help
is
needed
Ведь
я
пяти
минутах
и
пару
шагах
Cuz
I'm
five
minutes
and
a
couple
of
steps
away
Все
также
знаю,
помнишь?
I
still
know
everything,
remember?
Я
потенциальная
история
в
одно
мгновение
I'm
a
potential
story
in
an
instant
Но
слышу
дома
крик
за
дверью:
"Ты
нас
позоришь!"
But
I
hear
a
scream
behind
the
door
at
home:
"You're
embarrassing
us!"
Это
мой
вечный
лучший
друг
ебет
мне
мозг
и
крутит
бит
на
повторе
(понял?)
This
is
my
eternal
best
friend
fucking
with
my
brain
and
looping
the
beat
(got
it?)
Я
же
вижу
кто
соскакивает,
а
кто
топит
I
see
who
jumps
off
and
who
drowns
Черт,
ты
уже
за
край
уходишь!
Damn,
you're
going
over
the
edge!
Ты
так
хочешь
мне
помочь?
Do
you
wanna
help
me
that
bad?
Все
еще
хочешь
мне
помочь?
Do
you
still
wanna
help
me?
Ты
же
знаешь,
мне
не
жалко
для
тебя
патронов
You
know
I
don't
mind
wasting
bullets
on
you
А
ты
все
еще
пытаешься
помочь
And
you're
still
trying
to
help?
Я
хорош,
я
дьявольски
хорош
I'm
good,
I'm
devilishly
good
Медленный
план
тебя
выносит
прочь
The
slow
plan
takes
you
out
По
цепочке
завершая
круг,
им
срочно
нужен
доп
Completing
the
circle
along
the
chain,
they
urgently
need
an
extra
Мне
смешно,
я
жду
когда
отскочит
I'm
laughing,
I'm
waiting
for
it
to
bounce
off
Сука,
ты
уже
за
край
уходишь!
Bitch,
you're
going
over
the
edge!
Ты
так
хочешь
мне
помочь?
Do
you
wanna
help
me
that
bad?
Все
еще
хочешь
мне
помочь?
Do
you
still
wanna
help
me?
Ты
же
знаешь,
мне
не
жалко
для
тебя
патронов
You
know
I
don't
mind
wasting
bullets
on
you
А
ты
все
еще
пытаешься
помочь
And
you're
still
trying
to
help?
Я
хорош,
я
дьявольски
хорош
I'm
good,
I'm
devilishly
good
Медленный
план
тебя
выносит
прочь
The
slow
plan
takes
you
out
По
цепочке
завершая
круг,
им
срочно
нужен
доп
Completing
the
circle
along
the
chain,
they
urgently
need
an
extra
Мне
смешно,
я
жду
когда
отскочит
I'm
laughing,
I'm
waiting
for
it
to
bounce
off
Сука,
ты
уже
за
край
выходишь
Bitch,
you're
going
over
the
edge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anuar Bajmuratov
Album
Сафари
date de sortie
22-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.