10cc - Brand New Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10cc - Brand New Day




When you open your eyes
Когда ты откроешь глаза ...
To a brand new morning
К совершенно новому утру
And the sun shines
И солнце светит.
Above you
Над тобой
You pull on your breeches and say
Ты натягиваешь штаны и говоришь:
Oh well,
Ну что ж,
It′s the start of a brand new day
Это начало нового дня.
For birds of prey
Для хищных птиц
You live and learn your life away
Ты живешь и учишься всю свою жизнь.
But there below, your body must go
Но там, внизу, твое тело должно уйти.
Against the grain
Против течения.
Like an old mule train
Как старый поезд на муле.
Keeps pulling hard against the
Продолжает сильно давить на ...
Here boy, there boy
Вот мальчик, вот мальчик.
The boss got you running everywhere boy,
Босс заставил тебя бегать повсюду, парень.
'Ya got no money and ya got less sense
- У тебя нет денег и нет здравого смысла.
And you ain′t going nowhere'
И ты никуда не уйдешь.
But there below your body must go
Но там, внизу, должно быть твое тело.
For birds of prey
Для хищных птиц
You live and learn your life away
Ты живешь и учишься всю свою жизнь.
But there below your body must go
Но там, внизу, должно быть твое тело.
Against the grain
Против течения.
Like an old mule train
Как старый поезд на муле.
Keeps pulling hard against the
Продолжает сильно давить на ...
Here boy, there boy
Вот мальчик, вот мальчик.
The boss got you running everywhere boy,
Босс заставил тебя бегать повсюду, парень.
'Ya got no money and ya got less sense
- У тебя нет денег и нет здравого смысла.
And you ain′t going nowhere′
И ты никуда не уйдешь.
But there below your body will go
Но там, внизу, твое тело уйдет.
At the end of the day
В конце дня,
When you look around you
когда ты оглядываешься вокруг.
And the sun sets
И солнце садится.
Deep inside you
Глубоко внутри тебя.
Dust off your breeches and say
Стряхни пыль со своих штанов и скажи:
'Oh well′
- Ну что ж...
Say goodnight to the man in the moon
Пожелай Спокойной ночи человеку на Луне.
The sandman's on his way.
Песочный человек уже в пути.





Writer(s): Kevin Michael Godley, Laurence Neil Creme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.