10cc - Clockwork Creep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10cc - Clockwork Creep




Clockwork Creep
Заводной Урод
"I'm a clockwork creep
заводной урод,
And I can't get to sleep
И мне не уснуть,
They wind me up and let me go
Меня заводят и отпускают,
And I can't unwind
И я не могу расслабиться,
Going out of my mind
Схожу с ума,
My time is coming soon you know"
Мое время скоро придет, ты знаешь"
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
"I'm a jumbo jet
огромный реактивный самолет
With a brand new set
С совершенно новым набором
Of passengers and bags and crew
Пассажиров, багажа и экипажа
I'll spread my wings -
Я расправлю крылья -
Do a thousand things
Сделаю тысячу вещей
To prove how good I am to you"
Чтобы доказать, как я хорош для тебя"
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Meanwhile in the cargo of escargot
Тем временем, в грузовом отсеке с улитками
The temperature is rising
Температура поднимается,
Advertising that our time is running
Оповещая, что наше время истекает
Down, down, down, down, down
Всё меньше, меньше, меньше, меньше, меньше
Oh with just one minute to live
О, осталась всего минута,
Oh, no you'll never get me up in one of these again
О, нет, ты никогда больше меня в такое не втянешь,
'Cos what goes up (what goes up) must come
Потому что то, что взлетает (что взлетает) должно упасть
Down, down, down, down, down
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз
Down, down, down, down, down
Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз
Oh, the gravity of the situation
О, вся серьезность ситуации...
It's only my willpower
Только моя сила воли
That keeps this thing in operation
Удерживает эту штуку в рабочем состоянии,
But we're gonna crash that's for certain
Но мы разобьемся, это точно,
The pilot is too busy flirtin'
Пилот слишком занят флиртом,
And he ain't aware
И он не знает,
That there's a bomb down there
Что там внизу бомба,
And if he don't do something it's curtains
И если он ничего не предпримет, нам конец
"Now just hold on"
теперь просто держись",
Said the little bomb,
Сказала маленькая бомба,
"If you were just to hold my hands
"Если бы ты просто подержала мои руки,
Then time would stop
То время остановилось бы,
The plot would flop
Заговор провалился бы,
And jumbo would be safe to land"
И "Джамбо" смог бы безопасно приземлиться"
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
My landings are the envy
Мои посадки - предмет зависти
Of Sabena and Pan Am
Сабены и Пан Ам
From Chattanooga to Japan
От Чаттануги до Японии
I taxi through the airways -
Я рулю по воздушным путям -
What a safe little plane
Какой безопасный маленький самолет
What a fine little plane
Какой прекрасный маленький самолет
What a great little plane
Какой замечательный маленький самолет
I am
Я
"Hang on one sec
"Подожди секундочку,
I'm a clockwork wreck
Я заводная развалина,
And though my fuse is burning slow
И хотя мой запал горит медленно,
Must keep my date to detonate
Должен встретить свою судьбу и взорваться,
Goodbye, ta ta, and cheerio
Прощай, пока и чао"
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a tick a time bomb
Тик-так, бомба замедленного действия
Tick a..."
Тик-так..."





Writer(s): Laurence Neil Creme, Kevin Godley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.