Paroles et traduction 10cc - Good News
Something
to
begin
with
С
чего
начать?
That's
easy
said
than
done
Это
легко
сказать,
чем
сделать.
You'll
see
me
rolling
home
Ты
увидишь,
как
я
возвращаюсь
домой.
But
I
don't
understand
why
Но
я
не
понимаю,
почему.
Still
there's
nothing
at
all
Все
равно
ничего
нет.
Time
is
on
my
side
Время
на
моей
стороне.
But
we
mustn't
let
our
disappointment
show
Но
мы
не
должны
позволить
нашему
разочарованию
проявиться.
But
I
will,
and
you
will
go
on
Но
я
буду,
и
ты
продолжишь.
All
I
need
is
some
good
news
(some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(just
some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(просто
хорошие
новости).
To
put
me
on
my
feet
(to
put
me
on
my
feet)
Поставить
меня
на
ноги
(поставить
меня
на
ноги)
To
put
me
at
my
ease
(at
my
ease)
Чтобы
успокоить
меня
(успокоить).
All
I
need
is
some
good
news
(all
I
need
is
some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
To
put
me
at
my
ease
(to
put
me
at
my
ease)
Чтобы
успокоить
меня
(чтобы
успокоить
меня).
All
I
need
is
some
good
news
Все,
что
мне
нужно-хорошие
новости.
All
I
need
is
some
good
news
(just
gimme
me
some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(просто
дайте
мне
хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
To
put
me
at
my
ease
(to
put
me
at
my
ease)
Чтобы
успокоить
меня
(чтобы
успокоить
меня).
To
put
me
on
my
feet
(on
my
feet,
on
my
feet)
Поставить
меня
на
ноги
(на
ноги,
на
ноги).
All
I
need
is
some
good
news
(all
I
need
is
some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(all
I
need
is
some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
Все,
что
мне
нужно-хорошие
новости.
All
I
need
is
some
good
news
(all
I
need
is
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(все,
что
мне
нужно-хорошие
новости).
To
put
me
on
my
ease
(to
put
me
at
my
ease)
Чтобы
успокоить
меня
(чтобы
успокоить
меня).
To
put
me
on
my
feet
(on
my
feet,
on
my
feet)
Поставить
меня
на
ноги
(на
ноги,
на
ноги).
All
I
need
is
some
good
news
(good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(some
good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
(good
news)
Все,
что
мне
нужно,
- это
хорошие
новости
(хорошие
новости).
All
I
need
is
some
good
news
Все,
что
мне
нужно-хорошие
новости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE SYLVA, BROWN, HENDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.