Paroles et traduction 10cc - Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
de
uber
side
ob
de
island
На
другой
стороне
острова
Dere's
a
sky
so
clear
and
blue
Небо
такое
чистое
и
голубое
Can
see,
cross
water,
to
de
mainland
Можно
увидеть,
через
воду,
материк
New
life
for
me
and
you
Новая
жизнь
для
меня
и
тебя,
дорогая
Let's
buy
a
hotel
Давай
купим
отель
Let's
get
a
yacht
Давай
купим
яхту
We'll
get
a
golden
island
У
нас
будет
золотой
остров
In
the
sun
made
of
coconut
Под
солнцем,
сделанный
из
кокоса
Let's
buy
an
old
car
Давай
купим
старую
машину
We'll
crash
in
a
hut
Развалимся
в
хижине
We'll
feed
the
food
to
the
Ford
Будем
кормить
Форд
едой
And
we'll
live
off
the
coconut
А
сами
будем
жить
на
кокосах
Well
there's
a
big
black
mama
Там
на
дереве
большая
черная
мамаша
In
a
tree
Она
собирается
нас
приготовить
She's
gonna
cook
us
Она
позовет
остальное
племя
She's
gonna
call
up
the
rest
of
the
tribe
И
похоже,
призрак
Тарзана
солгал
And
it
looks
like
the
ghost
of
Tarzan
lied
Он
перешел
на
другую
сторону
He
went
over
to
the
other
side
И
звенел,
как
колокол
And
he
rang
like
a
bell
С
дерева
на
дерево
From
tree
to
tree
С
дерева
на
дерево
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
We
get
American
menus
Нам
дают
американские
меню
With
all
American
men
Со
всеми
американскими
мужчинами
We're
getting
sick
of
things
American
Нас
тошнит
от
всего
американского
We
ate
our
way
through
half
the
Pentagon
Мы
проели
себе
путь
через
половину
Пентагона
We
had
our
share
of
big
palookas
Мы
получили
свою
долю
здоровяков
Yankee
go
home
Янки,
убирайтесь
домой
Yankee
go
home
Янки,
убирайтесь
домой
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
Yankee
go
home
Янки,
убирайтесь
домой
Yankee
go
ho
ho
home
Янки,
убирайтесь
до-домой
Let's
buy
a
hotel
Давай
купим
отель
Let's
get
a
yacht
Давай
купим
яхту
We'll
get
a
golden
island
У
нас
будет
золотой
остров
In
the
sun
made
of
coconut
Под
солнцем,
сделанный
из
кокоса
Let's
buy
an
old
car
Давай
купим
старую
машину
We'll
crash
in
a
hut
Развалимся
в
хижине
We'll
feed
the
food
to
the
Ford
Будем
кормить
Форд
едой
And
we'll
live
off
the
coconut
А
сами
будем
жить
на
кокосах
Well
there's
a
big
black
mama
in
a
tree
Там
на
дереве
большая
черная
мамаша
She's
gonna
cook
us
Она
собирается
нас
приготовить
She's
gonna
call
up
the
rest
of
the
tribe
Она
позовет
остальное
племя
And
it
looks
like
the
ghost
of
Tarzan
lied
И
похоже,
призрак
Тарзана
солгал
He
went
over
to
the
other
side
Он
перешел
на
другую
сторону
And
he
rang
like
a
bell
И
звенел,
как
колокол
From
tree
to
tree
С
дерева
на
дерево
Tree
to
tree,
tree
to
tree
С
дерева
на
дерево,
с
дерева
на
дерево
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
They
never
ever
let
you
go
Они
никогда
тебя
не
отпустят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers, Robert Kelly, Kiley Dean, Barry Reese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.