10cc - I Took You Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10cc - I Took You Home




I looked at your face somehow I knew
Я посмотрела на твое лицо и почему то поняла
Nothing could tear me away
Ничто не могло оторвать меня от тебя.
You started to smile and I was lost
Ты начала улыбаться, и я был потерян.
Fumbling for something to say
Нащупывая что сказать
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, а ты-меня.
I knew I′d never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, разве это не забавно, как все началось?
Well you know
Ну ты знаешь
The windows were frosty and grey
Окна были холодными и серыми.
But we didn′t notice the cold
Но мы не замечали холода.
Wrapped in the warmth of your body
Окутанный теплом твоего тела
Hoping this dream would never go
Надеясь, что этот сон никогда не исчезнет.
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, а ты-меня.
I knew I'd never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, разве это не забавно, как все началось?
Well you know
Ну ты знаешь
Your folks were sleeping soundly upstairs
Твои родители крепко спали наверху.
We couldn′t really turn on the light
Мы не могли включить свет,
So I stumbled and we fell in the dark
поэтому я споткнулся, и мы упали в темноте.
I could have died
Я мог умереть.
It′s crazy to remember all the reasoning
Это безумие-вспоминать все рассуждения.
I wonder if the memory will ever fade away
Интересно, исчезнут ли когда-нибудь эти воспоминания?
I looked at your Father and I smiled
Я посмотрел на Твоего Отца и улыбнулся.
He said it was time for me to go
Он сказал, что мне пора идти.
Stumbling out into the morning
Спотыкаясь, выхожу в утро.
Hoping my feelings didn't show
Надеясь, что мои чувства не проявятся.
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, а ты-меня.
I knew I′d never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, разве это не забавно, как все началось?
Well you know
Ну ты знаешь





Writer(s): Eric Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.