Paroles et traduction 10cc - I Took You Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Took You Home
Я отвез тебя домой
I
looked
at
your
face
somehow
I
knew
Я
посмотрел
на
твое
лицо
и
почему-то
понял,
Nothing
could
tear
me
away
Что
ничто
не
сможет
меня
от
тебя
оторвать.
You
started
to
smile
and
I
was
lost
Ты
начала
улыбаться,
и
я
пропал,
Fumbling
for
something
to
say
Ища,
что
сказать.
I
took
you
home,
you
took
me
in
Я
отвез
тебя
домой,
ты
впустила
меня,
I
knew
I′d
never
be
the
same
again
Я
знал,
что
уже
никогда
не
буду
прежним.
Baby,
isn't
it
funny
how
it
started
Детка,
забавно,
как
всё
началось,
Well
you
know
Ведь
ты
знаешь.
The
windows
were
frosty
and
grey
Окна
были
заиндевевшие
и
серые,
But
we
didn′t
notice
the
cold
Но
мы
не
замечали
холода,
Wrapped
in
the
warmth
of
your
body
Согреваясь
теплом
твоего
тела,
Hoping
this
dream
would
never
go
Надеясь,
что
эта
мечта
никогда
не
кончится.
I
took
you
home,
you
took
me
in
Я
отвез
тебя
домой,
ты
впустила
меня,
I
knew
I'd
never
be
the
same
again
Я
знал,
что
уже
никогда
не
буду
прежним.
Baby,
isn't
it
funny
how
it
started
Детка,
забавно,
как
всё
началось,
Well
you
know
Ведь
ты
знаешь.
Your
folks
were
sleeping
soundly
upstairs
Твои
родители
крепко
спали
наверху,
We
couldn′t
really
turn
on
the
light
Мы
не
могли
включить
свет.
So
I
stumbled
and
we
fell
in
the
dark
Поэтому
я
споткнулся,
и
мы
упали
в
темноте,
I
could
have
died
Я
чуть
не
умер.
It′s
crazy
to
remember
all
the
reasoning
Смешно
вспоминать
все
эти
оправдания,
I
wonder
if
the
memory
will
ever
fade
away
Интересно,
когда-нибудь
это
забудется?
I
looked
at
your
Father
and
I
smiled
Я
посмотрел
на
твоего
отца
и
улыбнулся,
He
said
it
was
time
for
me
to
go
Он
сказал,
что
мне
пора
идти.
Stumbling
out
into
the
morning
Выходя
на
улицу
в
утро,
Hoping
my
feelings
didn't
show
Я
надеялся,
что
мои
чувства
не
видны.
I
took
you
home,
you
took
me
in
Я
отвез
тебя
домой,
ты
впустила
меня,
I
knew
I′d
never
be
the
same
again
Я
знал,
что
уже
никогда
не
буду
прежним.
Baby,
isn't
it
funny
how
it
started
Детка,
забавно,
как
всё
началось,
Well
you
know
Ведь
ты
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.