10cc - I Took You Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10cc - I Took You Home




I Took You Home
Я отвез тебя домой
I looked at your face somehow I knew
Я посмотрел на твое лицо и почему-то понял,
Nothing could tear me away
Что ничто не сможет меня от тебя оторвать.
You started to smile and I was lost
Ты начала улыбаться, и я пропал,
Fumbling for something to say
Ища, что сказать.
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, ты впустила меня,
I knew I′d never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, забавно, как всё началось,
Well you know
Ведь ты знаешь.
The windows were frosty and grey
Окна были заиндевевшие и серые,
But we didn′t notice the cold
Но мы не замечали холода,
Wrapped in the warmth of your body
Согреваясь теплом твоего тела,
Hoping this dream would never go
Надеясь, что эта мечта никогда не кончится.
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, ты впустила меня,
I knew I'd never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, забавно, как всё началось,
Well you know
Ведь ты знаешь.
Your folks were sleeping soundly upstairs
Твои родители крепко спали наверху,
We couldn′t really turn on the light
Мы не могли включить свет.
So I stumbled and we fell in the dark
Поэтому я споткнулся, и мы упали в темноте,
I could have died
Я чуть не умер.
It′s crazy to remember all the reasoning
Смешно вспоминать все эти оправдания,
I wonder if the memory will ever fade away
Интересно, когда-нибудь это забудется?
I looked at your Father and I smiled
Я посмотрел на твоего отца и улыбнулся,
He said it was time for me to go
Он сказал, что мне пора идти.
Stumbling out into the morning
Выходя на улицу в утро,
Hoping my feelings didn't show
Я надеялся, что мои чувства не видны.
I took you home, you took me in
Я отвез тебя домой, ты впустила меня,
I knew I′d never be the same again
Я знал, что уже никогда не буду прежним.
Baby, isn't it funny how it started
Детка, забавно, как всё началось,
Well you know
Ведь ты знаешь.





Writer(s): Eric Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.