Paroles et traduction 10cc - Old Mister Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Mister Time
Старик Время
He
looked
funny
Он
выглядел
забавно,
The
children
called
him
the
scarecrow
Дети
звали
его
пугалом.
An
old
raincoat
Старый
плащ,
And
baggy
trousers
and
sneakers
Мешковатые
штаны
и
кеды,
He
found
at
the
dump
Которые
он
нашёл
на
свалке.
Oh,
but
if
you
bothered
to
look
О,
но
если
бы
ты
удосужилась
взглянуть,
There
was
something
behind
the
rags
Было
что-то
за
этими
лохмотьями.
Oh
there
was
a
look
in
his
eyes
О,
был
взгляд
в
его
глазах,
It
was
something
you′d
never
forget
Который
ты
бы
никогда
не
забыла.
He
lived
badly
Он
жил
бедно,
A
broken
shack
on
the
railway
Разрушенная
лачуга
у
железной
дороги.
An
old
moggy
Старый
кот
-
The
only
one
who
replied
Единственный,
кто
отвечал,
When
he
talked
to
the
walls
Когда
он
говорил
со
стенами.
Oh
we
didn't
understand
О,
мы
не
понимали,
We
were
fooled
by
the
dirt
on
his
face
Мы
были
обмануты
грязью
на
его
лице.
Oh
we
were
human
then
О,
мы
были
людьми
тогда,
We
were
searching
behind
his
disgrace
Мы
искали
за
его
позором.
Why
don′t
you
leave
me
alone
Почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Why
don't
you
go
to
your
homes
Почему
ты
не
идёшь
домой?
Why
don't
you
keep
to
yourselves
Почему
ты
не
занимаешься
своими
делами?
I′m
tellin
you
Я
говорю
тебе,
Why
don′t
you
leave
me
alone
Почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
You're
never
gonna
realise
Ты
никогда
не
поймёшь,
When
all
you
do
is
criticise
Когда
всё,
что
ты
делаешь,
это
критикуешь.
You′re
never
gonna
make
it
work
У
тебя
никогда
ничего
не
получится.
You
never
seem
to
get
enough
Тебе
всегда
мало,
You
crumble
when
its
getting
rough
Ты
рушишься,
когда
становится
трудно.
You're
never
gonna
make
it
work
У
тебя
никогда
ничего
не
получится.
I′m
tellin'
you
there′ll
come
a
day
Я
говорю
тебе,
настанет
день,
You're
gonna
blow
yourselves
away
Когда
ты
себя
уничтожишь.
It's
wrong
that
I
should
interfere
Неправильно,
что
я
вмешиваюсь,
I
just
get
in
the
way
Я
просто
мешаю.
Why
don′t
you
leave
me
alone
Почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Why
don′t
you
go
to
your
homes
Почему
ты
не
идёшь
домой?
Why
don't
you
keep
to
yourselves
Почему
ты
не
занимаешься
своими
делами?
I′m
tellin
you
Я
говорю
тебе,
Why
don't
you
leave
me
alone
Почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Deep
into
the
night
Глубокой
ночью
He
was
working
by
the
light
Он
работал
при
свете
Of
the
candle
by
his
bed
Свечи
у
его
кровати,
On
the
theory
in
his
head
Над
теорией
в
своей
голове.
He
was
building
from
the
junk
Он
мастерил
из
хлама,
That
he
rescued
from
the
dump
Который
он
спас
со
свалки.
And
when
he
turned
the
power
on
И
когда
он
включил
питание,
There
was
a
sound
and
he
was
gone
Раздался
звук,
и
он
исчез.
Oh
in
the
gray
of
the
dawn
О,
в
сером
свете
рассвета
We
discovered
the
thing
he
was
working
on
Мы
обнаружили
то,
над
чем
он
работал.
Oh
we
didn′t
understand
О,
мы
не
понимали,
The
future
was
Old
Mister
Time
Будущее
было
Старик
Время.
Future
was
Old
Mister
Time
Будущее
было
Старик
Время.
Future
was
Old
Mister
Time
Будущее
было
Старик
Время.
Future
was
Old
Mister
Time
Будущее
было
Старик
Время.
Old
Mister
Time
(Mister
Time,
Mister
Time...)
Старик
Время
(Мистер
Время,
Мистер
Время...)
Old
Mister
Time
(Mister
Time,
Mister
Time...)
Старик
Время
(Мистер
Время,
Мистер
Время...)
Old
Mister
Time
(Mister
Time,
Mister
Time...)
Старик
Время
(Мистер
Время,
Мистер
Время...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Stewart, Duncan Mackay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.