10cc - Reds In My Bed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10cc - Reds In My Bed




There's a fat man who offers a change of scene
Есть толстяк, который предлагает сменить обстановку.
Says he'll guarantee my sheet will be clean
Он говорит, что гарантирует, что мой лист будет чист.
When I get on the outside
Когда я выйду на улицу ...
But who can you trust when the walls have ears
Но кому ты можешь доверять, когда у стен есть уши?
I'm for takin' a chance, like a drownin' man
Я за то, чтобы рискнуть, как утопающий.
I'm going under
Я иду ко дну.
I've got reds in my bed
У меня красные в постели.
I'm not easily led to the slaughter
Меня нелегко вести на бойню.
And while the cold war exists
И пока существует холодная война.
I'll stay warm with the commisar's daughter
Я останусь в тепле с дочерью коммисара.
We could meet at the zoo where the tiger roams
Мы могли бы встретиться в зоопарке, где бродит тигр.
In a prison of steel
В тюрьме из стали.
He reminds me so much of the way I feel
Он так напоминает мне о моих чувствах.
And we know that we're both in the danger zone
И мы знаем, что мы оба в опасной зоне.
Where the eyes of the world
Где глаза всего мира?
Full of shutters and bugs are upon us now
Теперь на нас полно жалюзи и Жуков.
I've got reds in my bed
У меня красные в постели.
I get blues looking out of my window
Мне грустно смотреть из окна.
And we're never alone, there's a tap on the phone
И мы никогда не одиноки, есть прослушка по телефону.
And my pillow
И моя подушка.
Let me go home
Отпусти меня домой.
(There's a girl in a distant land)
(Есть девушка в далекой стране)
Let me go home
Отпусти меня домой.
(Who's nothing more than a memory)
(Кто не более, чем воспоминание)
She don't know that I'm gonna be free
Она не знает, что я буду свободен.
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're a land full of misery)
(Ты-земля, полная страданий)
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're a cruel and a faceless race)
(Ты жестокая и безликая раса)
I don't like your philosophy
Мне не нравится твоя философия.
I don't like your philosophy
Мне не нравится твоя философия.
The connections are made and the time is right
Связи сделаны, и время пришло.
So my body is walled in the shell of a car
Так что мое тело замуровано в оболочке машины.
In the dead of night
В глубокой ночи ...
And I laugh through the pain and the agony
И я смеюсь сквозь боль и агонию.
As they cut me away to be born again
Когда они отвергли меня, чтобы я родился заново.
Back to humanity
Назад к человечеству.
You've got reds in your bed
У тебя красные в постели.
There's a man lookin' over your shoulder
Мужчина смотрит на тебя через плечо.
But don't you give him your mind
Но разве ты не отдаешь ему свой разум?
It's too late when you find that it's over
Слишком поздно, когда ты поймешь, что все кончено.
You!
Ты!
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're a land full of misery)
(Ты-земля, полная страданий)
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're nothing more than a memory)
(Ты не более, чем воспоминание)
I don't like your philosophy
Мне не нравится твоя философия.
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're a cruel and a faceless race)
(Ты жестокая и безликая раса)
Let me go home
Отпусти меня домой.
(You're nothing more than a memory)
(Ты не более, чем воспоминание)
I don't like your philosophy
Мне не нравится твоя философия.





Writer(s): eric stewart, stephen payton tosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.