Paroles et traduction 10cc - Ships Don't Disappear In the Night (Do They) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ships Don't Disappear In the Night (Do They) (Live)
Корабли не исчезают в ночи (Не так ли?) (Концертная запись)
10CC
- Ships
Don't
Disappear
In
The
Night
(Do
They)
10CC
- Корабли
не
исчезают
в
ночи
(Не
так
ли?)
Ships
don't
just
disappear
in
the
night
Корабли
не
исчезают
просто
так
в
ночи,
Do
they?
Не
так
ли,
милая?
People
don't
really
die
of
fright
Люди
на
самом
деле
не
умирают
от
испуга,
We
all
know
it
just
ain't
so
Мы
все
знаем,
что
это
неправда.
So
don't
be
afraid
when
the
table
shakes
Так
что
не
бойся,
когда
стол
дрожит,
Don't
be
amazed
when
your
shadow
quakes
Не
удивляйся,
когда
твоя
тень
дрожит,
Start
to
pray
they'll
go
away
Начни
молиться,
чтобы
они
ушли.
And
then
they
can't
do
nothing
to
ya
И
тогда
они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
can't
do
nothing
to
ya
Они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
just
keep
walking
through
ya
Они
просто
пройдут
сквозь
тебя.
Better
be
nice
to
Vincent
Price
Лучше
будь
вежлива
с
Винсентом
Прайсом.
Forces
at
work
that
we
don't
understand
Силы
действуют
так,
что
мы
не
понимаем,
So
don't
get
the
shits
if
it
touches
your
hand
Так
что
не
паникуй,
если
это
коснется
твоей
руки,
Poltergeists
can
be
so
nice
Полтергейсты
могут
быть
такими
милыми.
Better
be
nice
to
Vincent
Price
Лучше
будь
вежлива
с
Винсентом
Прайсом.
What's
that
noise
comin'
up
from
the
cellar?
Что
это
за
шум
из
подвала?
It's
the
restless
bones
of
Boris
and
Bela
Это
беспокойные
кости
Бориса
и
Белы,
Boris
and
Bela
Бориса
и
Белы.
Don't
go
down,
they're
still
around
Не
спускайся
туда,
они
все
еще
там.
But
then
they
can't
do
nothing
to
ya
Но
тогда
они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
can't
do
nothing
to
ya
Они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
just
keep
walking
through
ya
Они
просто
пройдут
сквозь
тебя.
And
then
they
can't
do
nothin'
to
ya
И
тогда
они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
can't
do
nothin'
to
ya
Они
ничего
не
смогут
с
тобой
сделать,
They
just
keep
walkin'
through
ya
Они
просто
пройдут
сквозь
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Gouldman, Eric Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.