Paroles et traduction 10cc - The Hospital Song
Nobody
sends
me
birthday
cards
Никто
не
шлет
мне
поздравительных
открыток.
Nobody
brings
me
flowers
Никто
не
приносит
мне
цветов.
I′m
just
here
for
operations
Я
здесь
только
для
операций.
I've
been
out
for
hours
Меня
не
было
несколько
часов.
When
I
come
to
I′ll
wet
my
bed
Когда
я
приду
в
себя,
я
обмочу
постель.
'Cause
when
I
get
mad
I
sink
so
low
Потому
что
когда
я
злюсь,
то
падаю
так
низко.
As
matron
knows
Матрона
знает
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
Yeah,
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Да,
я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
And
when
I
go
to
that
seedy
ward
up
in
the
sky
И
когда
я
попаду
в
эту
убогую
палату
на
небесах
...
You'll
be
waiting
with
a
hypodermic
needle
and
a
graph
Ты
будешь
ждать
с
иглой
для
подкожных
инъекций
и
графом.
Here
comes
the
dark
А
вот
и
тьма.
(I′m
grateful
for
my
anaesthetic)
(Я
благодарен
за
мою
анестезию)
Out
goes
the
spark
Искра
гаснет.
(Delirious
and
apathetic)
(В
бреду
и
апатии)
When
I
come
to
I′ll
wet
my
bed
Когда
я
приду
в
себя,
я
обмочу
постель.
And
when
I
get
well
I'll
take
revenge
И
когда
я
поправлюсь,
я
отомщу.
I′ll
wreak
my
wrath
Я
обрушу
на
тебя
свой
гнев.
On
all
blood
donors
and
their
sisters
Всем
донорам
крови
и
их
сестрам.
Visiting
time
and
flowers
Время
посещения
и
цветы
When
sister
brings
that
bedpan
'round
Когда
сестра
принесет
сюда
это
постельное
белье
I′ll
piss
like
April
showers
Я
буду
мочиться,
как
апрельский
ливень.
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
Yeah,
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Да,
я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
And
when
I
go
И
когда
я
уйду
I'll
die
of
plaster
casting
love
Я
умру
от
гипсовой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence Neil Creme, Kevin Godley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.