Paroles et traduction 10cc - The Hospital Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
sends
me
birthday
cards
Никто
не
шлет
мне
поздравительных
открыток.
Nobody
brings
me
flowers
Никто
не
приносит
мне
цветов.
I'm
just
here
for
operations
Я
здесь
только
для
операций.
I've
been
out
for
hours
Меня
не
было
несколько
часов.
When
I
come
to
I'll
wet
my
bed
Когда
я
приду
в
себя,
я
обмочу
постель.
'Cause
when
I
get
mad
I
sink
so
low
Потому
что
когда
я
злюсь,
то
падаю
так
низко.
As
matron
knows
Матрона
знает
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
Yeah,
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Да,
я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
And
when
I
go
to
that
seedy
ward
up
in
the
sky
И
когда
я
попаду
в
эту
убогую
палату
на
небесах
...
You'll
be
waiting
with
a
hypodermic
needle
and
a
graph
Ты
будешь
ждать
с
иглой
для
подкожных
инъекций
и
графом.
Here
comes
the
dark
А
вот
и
тьма.
(I'm
grateful
for
my
anaesthetic)
(Я
благодарен
за
мою
анестезию)
Out
goes
the
spark
Искра
гаснет.
(Delirious
and
apathetic)
(В
бреду
и
апатии)
When
I
come
to
I'll
wet
my
bed
Когда
я
приду
в
себя,
я
обмочу
постель.
And
when
I
get
well
I'll
take
revenge
И
когда
я
поправлюсь,
я
отомщу.
I'll
wreak
my
wrath
Я
обрушу
на
тебя
свой
гнев.
On
all
blood
donors
and
their
sisters
Всем
донорам
крови
и
их
сестрам.
Visiting
time
and
flowers
Время
посещения
и
цветы
When
sister
brings
that
bedpan
'round
Когда
сестра
принесет
сюда
это
постельное
белье
I'll
piss
like
April
showers
Я
буду
мочиться,
как
апрельский
ливень.
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
Yeah,
I
get
off
on
what
you
give
me,
darling
Да,
я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
даешь
мне,
дорогая.
I
get
off
on
what
you
give
to
me
Я
получаю
удовольствие
от
того,
что
ты
мне
даешь.
And
when
I
go
И
когда
я
уйду
I'll
die
of
plaster
casting
love
Я
умру
от
гипсовой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurence Neil Creme, Kevin Godley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.