Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - On Parole/The Bishop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Parole/The Bishop
Условно освобожден / Епископ
Freedom
is
mine
Я
свободен,
The
earth
is
still
Земля
молчит,
I
feel
the
wind
Я
чувствую
ветер,
I
breathe
again
Я
снова
дышу,
And
the
sky
clears
И
небо
проясняется,
The
world
is
waking
Мир
просыпается.
Drink
from
the
pool,
how
clean
the
taste
Пью
из
ручья
– как
чист
его
вкус!
Never
forget
the
years,
the
waste
Не
забыть
бы
эти
годы,
всю
эту
тщетность,
Nor
forgive
them
for
what
they've
done
И
не
прощу
им
того,
что
они
сделали,
They
are
the
guilty,
everyone
Они
виноваты,
все
до
единого.
The
day
begins,
and
now
let's
see
День
начинается,
и
теперь
посмотрим,
What
this
new
world
will
do
for
me
Что
приготовит
мне
этот
новый
мир.
You'll
have
to
go,
I'll
pay
you
off
for
the
day
Ступай-ка
ты
отсюда,
я
заплачу
тебе
за
этот
день.
Collect
your
bits
and
pieces
there
and
be
on
your
way
Собирай
свои
пожитки
и
проваливай.
You
have
given
me
half
what
the
other
men
get
Ты
заплатил
мне
вдвое
меньше,
чем
получают
другие,
This
handful
of
tin
wouldn't
buy
my
sweat
На
эту
горстку
мелочи
мой
пот
не
купишь.
You
broke
the
law,
it's
there
for
people
to
see
Ты
преступил
закон,
это
же
очевидно,
Why
should
you
get
the
same
as
honest
men
like
me?
С
чего
бы
тебе
получать
столько
же,
сколько
честные
люди,
такие
как
я?
And
now
I
know
how
freedom
feels,
the
jailer
always
at
your
heels,
it
is
the
law
И
теперь
я
знаю,
что
такое
свобода:
тюремщик
всегда
идет
за
тобой
по
пятам,
таков
закон.
This
piece
of
paper
in
my
hand
that
makes
me
cursed
throughout
the
land,
it
is
the
law
Этот
клочок
бумаги
в
моей
руке,
из-за
которого
я
проклят
на
всей
земле,
таков
закон.
Like
a
cur,
I
walk
the
street
Как
пес
бродячий,
я
иду
по
улице,
The
dirt
beneath
their
feet
Грязь
под
их
ногами...
Come
in,
Sir,
for
you
are
weary
Войди,
путник,
ты
устал,
And
the
night
is
cold
out
there
А
на
улице
холодная
ночь.
Though
our
lives
are
very
humble
Хотя
мы
живем
очень
скромно,
What
we
have,
we
have
to
share
Чем
богаты,
тем
и
рады.
There
is
wine
here
to
revive
you
Вот
вино,
чтобы
ты
восстановил
силы,
There
is
bread
to
make
you
strong
Вот
хлеб,
чтобы
ты
окреп,
There's
a
bed
to
rest
'til
morning
Вот
кровать,
чтобы
ты
отдохнул
до
утра,
Rest
from
pain
and
rest
from
wrong
Отдохни
от
боли
и
зла.
He
let
me
eat
my
fill,
I
had
the
lion's
share
Он
позволил
мне
наесться
досыта,
я
съел
львиную
долю.
The
silver
in
my
hand
cost
twice
what
I
had
earned
Серебро
в
моей
руке
стоило
вдвое
дороже,
чем
я
заработал
In
all
those
19
years,
that
lifetime
of
despair
За
все
эти
19
лет,
за
всю
мою
жизнь
в
отчаянии.
And
yet
he
trusted
me
И
все
же
он
доверился
мне.
The
old
fool
trusted
me,
he'd
done
his
bit
of
good
Этот
старый
дурак
доверился
мне,
он
сделал
свое
доброе
дело.
I
played
the
grateful
serf
and
thanked
him
like
I
should
Я
разыграл
благодарного
раба
и
поблагодарил
его,
как
и
должен
был.
But
when
the
house
was
still,
I
got
up
in
the
night
Но
когда
в
доме
все
стихло,
я
встал
ночью,
Took
the
silver,
took
my
flight
Взял
серебро
и
убежал.
Tell
His
Reverence
your
story
Расскажи
свою
историю
его
преподобию,
Let
us
see
if
he's
impressed
Посмотрим,
впечатлит
ли
его
это.
You
were
lodging
here
last
night
Ты
ночевал
здесь
прошлой
ночью,
You
were
the
honest
Bishop's
guest
Был
гостем
честного
епископа.
And
then,
out
of
Christian
goodness
И
тогда,
по
своей
христианской
доброте,
When
he
learned
about
your
plight
Узнав
о
твоем
бедственном
положении,
You
maintain
he
made
a
present
of
this
silver
Ты
утверждаешь,
что
он
подарил
тебе
это
серебро?
That
is
right
Совершенно
верно.
But,
my
friend,
you
left
so
early
Но,
друг
мой,
ты
ушел
так
рано,
Surely
something
slipped
your
mind
Должно
быть,
ты
кое-что
забыл.
You
forgot
I
gave
these
also
Ты
забыл,
что
я
дал
тебе
еще
и
это,
Would
you
leave
the
best
behind?
Неужели
ты
оставишь
самое
лучшее?
So,
Messieurs,
you
may
release
him
Итак,
месье,
вы
можете
его
отпустить,
For
this
man
has
spoken
true
Ибо
этот
человек
сказал
правду.
I
commend
you
for
your
duty
Благодарю
вас
за
службу,
And
God's
blessing
go
with
you
Да
пребудет
с
вами
Божье
благословение.
But
remember
this,
my
brother
Но
помни
об
этом,
брат
мой,
See
in
this
some
higher
plan
Узри
в
этом
высший
замысел.
You
must
use
this
precious
silver
Ты
должен
использовать
это
драгоценное
серебро,
To
become
an
honest
man
Чтобы
стать
честным
человеком.
By
the
witness
of
the
martyrs
Свидетельством
мучеников,
By
the
Passion
and
the
Blood
Страстями
Христовыми
и
кровью,
God
has
raised
you
out
of
darkness
Бог
вывел
тебя
из
тьмы,
I
have
bought
your
soul
for
God
Я
купил
твою
душу
для
Бога!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Boublil, Claude-michel Schönberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.