Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - On Parole/The Bishop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - On Parole/The Bishop




On Parole/The Bishop
Условно освобожден / Епископ
Freedom is mine
Я свободен,
The earth is still
Земля молчит,
I feel the wind
Я чувствую ветер,
I breathe again
Я снова дышу,
And the sky clears
И небо проясняется,
The world is waking
Мир просыпается.
Drink from the pool, how clean the taste
Пью из ручья как чист его вкус!
Never forget the years, the waste
Не забыть бы эти годы, всю эту тщетность,
Nor forgive them for what they've done
И не прощу им того, что они сделали,
They are the guilty, everyone
Они виноваты, все до единого.
The day begins, and now let's see
День начинается, и теперь посмотрим,
What this new world will do for me
Что приготовит мне этот новый мир.
You'll have to go, I'll pay you off for the day
Ступай-ка ты отсюда, я заплачу тебе за этот день.
Collect your bits and pieces there and be on your way
Собирай свои пожитки и проваливай.
You have given me half what the other men get
Ты заплатил мне вдвое меньше, чем получают другие,
This handful of tin wouldn't buy my sweat
На эту горстку мелочи мой пот не купишь.
You broke the law, it's there for people to see
Ты преступил закон, это же очевидно,
Why should you get the same as honest men like me?
С чего бы тебе получать столько же, сколько честные люди, такие как я?
And now I know how freedom feels, the jailer always at your heels, it is the law
И теперь я знаю, что такое свобода: тюремщик всегда идет за тобой по пятам, таков закон.
This piece of paper in my hand that makes me cursed throughout the land, it is the law
Этот клочок бумаги в моей руке, из-за которого я проклят на всей земле, таков закон.
Like a cur, I walk the street
Как пес бродячий, я иду по улице,
The dirt beneath their feet
Грязь под их ногами...
Come in, Sir, for you are weary
Войди, путник, ты устал,
And the night is cold out there
А на улице холодная ночь.
Though our lives are very humble
Хотя мы живем очень скромно,
What we have, we have to share
Чем богаты, тем и рады.
There is wine here to revive you
Вот вино, чтобы ты восстановил силы,
There is bread to make you strong
Вот хлеб, чтобы ты окреп,
There's a bed to rest 'til morning
Вот кровать, чтобы ты отдохнул до утра,
Rest from pain and rest from wrong
Отдохни от боли и зла.
He let me eat my fill, I had the lion's share
Он позволил мне наесться досыта, я съел львиную долю.
The silver in my hand cost twice what I had earned
Серебро в моей руке стоило вдвое дороже, чем я заработал
In all those 19 years, that lifetime of despair
За все эти 19 лет, за всю мою жизнь в отчаянии.
And yet he trusted me
И все же он доверился мне.
The old fool trusted me, he'd done his bit of good
Этот старый дурак доверился мне, он сделал свое доброе дело.
I played the grateful serf and thanked him like I should
Я разыграл благодарного раба и поблагодарил его, как и должен был.
But when the house was still, I got up in the night
Но когда в доме все стихло, я встал ночью,
Took the silver, took my flight
Взял серебро и убежал.
Tell His Reverence your story
Расскажи свою историю его преподобию,
Let us see if he's impressed
Посмотрим, впечатлит ли его это.
You were lodging here last night
Ты ночевал здесь прошлой ночью,
You were the honest Bishop's guest
Был гостем честного епископа.
And then, out of Christian goodness
И тогда, по своей христианской доброте,
When he learned about your plight
Узнав о твоем бедственном положении,
You maintain he made a present of this silver
Ты утверждаешь, что он подарил тебе это серебро?
That is right
Совершенно верно.
But, my friend, you left so early
Но, друг мой, ты ушел так рано,
Surely something slipped your mind
Должно быть, ты кое-что забыл.
You forgot I gave these also
Ты забыл, что я дал тебе еще и это,
Would you leave the best behind?
Неужели ты оставишь самое лучшее?
So, Messieurs, you may release him
Итак, месье, вы можете его отпустить,
For this man has spoken true
Ибо этот человек сказал правду.
I commend you for your duty
Благодарю вас за службу,
And God's blessing go with you
Да пребудет с вами Божье благословение.
But remember this, my brother
Но помни об этом, брат мой,
See in this some higher plan
Узри в этом высший замысел.
You must use this precious silver
Ты должен использовать это драгоценное серебро,
To become an honest man
Чтобы стать честным человеком.
By the witness of the martyrs
Свидетельством мучеников,
By the Passion and the Blood
Страстями Христовыми и кровью,
God has raised you out of darkness
Бог вывел тебя из тьмы,
I have bought your soul for God
Я купил твою душу для Бога!





Writer(s): Alain Boublil, Claude-michel Schönberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.