112 - Why Can't We Get Along - Album Version (Edited) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 112 - Why Can't We Get Along - Album Version (Edited)




Is it me.
Это я.
Who'll never comprimise,
Кто никогда не согласится,
Wanna see things thru my eyes.
Хочу видеть вещи своими глазами.
Which means it's my way
А это значит, что таков мой путь.
Or is it you.
Или это ты?
Who's always shutting down,
Кто всегда закрывается?
Never wanting to talk about,
Никогда не хотел говорить о
The problems we got.
Проблемах, которые у нас возникли.
Or is it we
Или это мы?
To blame for all that's going down.
Винить во всем, что происходит.
(We say that i love you but we can't work it out)
(Мы говорим, что я люблю тебя, но ничего не можем с этим поделать)
It's making us not want to stay around
Это заставляет нас не хотеть оставаться рядом.
We need to sit down and ask ourselves.
Нам нужно сесть и спросить самих себя.
Why can't we (Why can't we)
Почему мы не можем (почему мы не можем)
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When we know we can't be away from eachother for long
Когда мы знаем, что не можем долго быть вдали друг от друга.
Why can't we
Почему мы не можем
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When at the end of the day we know we gotta come home
Когда в конце дня мы знаем что должны вернуться домой
Why can't we (Why can't we)
Почему мы не можем (почему мы не можем)
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When we know we can't be away from eachother for long
Когда мы знаем, что не можем долго быть вдали друг от друга.
Why can't we
Почему мы не можем
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When at the end of the day we know we gotta come home
Когда в конце дня мы знаем что должны вернуться домой
Tell me (tell me, tell me)
Скажи мне (скажи мне, скажи мне).
Why can't i look at you,
Почему я не могу смотреть на тебя?
And see your point of view
И посмотреть на твою точку зрения.
And take the backseat
И сядь на заднее сиденье.
Is it true?
Это правда?
That i'm so unreasonable
Что я такая неразумная
And i don't know how to love,
И я не умею любить,
Even thoough God sent to me you.
Хотя Бог послал мне тебя.
Or is it we to blame for all that's going down.
Или это мы виноваты во всем, что происходит?
(We say that i love you but we can't work it out)
(Мы говорим, что я люблю тебя, но ничего не можем с этим поделать)
It's making us not want to stay around
Это заставляет нас не хотеть оставаться рядом.
We need to sit down and ask ourselves.
Нам нужно сесть и спросить самих себя.
I just can't sit and watch us,
Я просто не могу сидеть и смотреть на нас.
Go at eachother this way.
Идите друг к другу этим путем.
Cause you know like i know
Потому что ты знаешь то же что и я
We're better than this. (Girl u know we're better than this)
Мы лучше, чем это. (девочка, ты знаешь, что мы лучше, чем это)
Ooooo
Ооооо
Girl i've tried everything in a hopeless way
Девочка, я все испробовал безнадежно.
To be more than just your man
Быть больше, чем просто твоим мужчиной.
Cause you deserve the best.
Потому что ты заслуживаешь лучшего.
Together we're the best.
Вместе мы лучшие.
And we just can't throw it away.
И мы просто не можем выбросить это.
I love you.(i love u) and i know you love me.(i know u love me, love me
Я люблю тебя. люблю тебя) и я знаю, что ты любишь меня. знаю, что ты любишь меня, любишь меня
Oh why can't we get along.
О, почему мы не можем поладить?
When we both know that this is home.
Когда мы оба знаем, что это наш дом.
Why can't we (Why can't we)
Почему мы не можем (почему мы не можем)
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When we know we can't be away from eachother for long
Когда мы знаем, что не можем долго быть вдали друг от друга.
Why can't we
Почему мы не можем
Why can't we get along.
Почему мы не можем поладить?
When at the end of the day we know we gotta come home
Когда в конце дня мы знаем что должны вернуться домой





Writer(s): PARKER QUINNES DAYMOND, FAMBRO RICKIE K, GARRETT SEAN, COX BRYAN MICHAEL PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.