Paroles et traduction 113 - Le guide du loubard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le guide du loubard
The Thug's Guide
C'est
le
guide
du
lou-loubard,
by
night
It's
the
thug's
guide,
by
night
Dans
tous
les
coups
foireux
et
dans
toutes
les
arnaques
In
all
the
shady
deals
and
every
single
scam
J'suis
un
putain
d'clando,
j'arrive
de
Vitry
en
cargo
I'm
a
damn
illegal,
arriving
from
Vitry
by
cargo
Dans
le
rap,
j'veux
80%
du
marché
comme
Pablo
In
rap,
I
want
80%
of
the
market
like
Pablo
C'est
le
guide
du
lou-loubard,
by
night
It's
the
thug's
guide,
by
night
Dans
tous
les
coups
foireux
et
dans
toutes
les
arnaques
In
all
the
shady
deals
and
every
single
scam
J'suis
un
putain
d'clando,
j'arrive
de
Vitry
en
cargo
I'm
a
damn
illegal,
arriving
from
Vitry
by
cargo
Dans
le
rap,
j'veux
80%
du
marché
comme
Pablo
In
rap,
I
want
80%
of
the
market
like
Pablo
Je
m'appelle
Rim-K
alias
Dédé,
dans
le
quartier
tout
le
monde
me
connaît
My
name
is
Rim-K
aka
Dédé,
everyone
knows
me
in
the
hood
J'connais
les
rues
comme
si
j'les
avais
faites,
j'suis
la
cerise
sur
le
ghetto
I
know
the
streets
like
I
built
them,
I'm
the
cherry
on
top
of
the
ghetto
J'traîne
toujours
dans
l'même
bar
avec
les
mêmes
roulures,
les
mêmes
loubards
Always
hanging
in
the
same
bar
with
the
same
chicks,
the
same
thugs
Depuis
que
j'ai
la
télé
en
couleur,
en
embrouille
avec
mon
rasoir,
depuis
l'époque
Beloumi
et
Madjar
Since
I
got
the
color
TV,
fighting
with
my
razor,
since
the
Beloumi
and
Madjar
days
Je
vis,
ça
me
suffit,
y
a
peu
de
choses
que
je
savoure
I
live,
that's
enough
for
me,
there
are
few
things
I
savor
Mon
autoradio
volé,
toujours
une
cassette
de
Renaud
ou
d'Aznavour
My
stolen
car
radio,
always
a
cassette
of
Renaud
or
Aznavour
Conduite
nocturne
en
état
d'ivresse
en
16S
Night
driving
drunk
in
my
16S
Un
contrôle
de
police
et
j'fais
péter
l'alcootest
A
police
check
and
I
blow
up
the
breathalyzer
Je
refuse
jamais
une
bagarre
à
mains
nues
ou
au
tournevis
I
never
refuse
a
fight,
bare-knuckle
or
with
a
screwdriver
Connu
des
mioches
ou
des
vigiles
de
Leclerc,
fils
Known
by
the
kids
and
the
Leclerc
security
guards,
son
J'raconte
aux
filles
pleins
de
conneries
I
tell
girls
a
bunch
of
crap
J'mange
aux
crêpes
en
pastiche,
eh
l'aziz,
devant
les
pompes
à
essence
de
nuit
Eating
imitation
crêpes,
hey
Aziz,
in
front
of
the
gas
station
at
night
Et
gros,
je
me
barre,
j'enfile
un
jean,
après
avoir
passé
une
heure
au
chiotte
avec
un
magazine
And
babe,
I'm
out,
pulling
on
my
jeans,
after
spending
an
hour
on
the
toilet
with
a
magazine
C'est
le
guide
du
lou-loubard,
by
night
It's
the
thug's
guide,
by
night
Dans
tous
les
coups
foireux
et
dans
toutes
les
arnaques
In
all
the
shady
deals
and
every
single
scam
J'suis
un
putain
d'clando,
j'arrive
de
Vitry
en
cargo
I'm
a
damn
illegal,
arriving
from
Vitry
by
cargo
Dans
le
rap,
j'veux
80%
du
marché
comme
Pablo
In
rap,
I
want
80%
of
the
market
like
Pablo
C'est
le
guide
du
lou-loubard,
by
night
It's
the
thug's
guide,
by
night
Dans
tous
les
coups
foireux
et
dans
toutes
les
arnaques
In
all
the
shady
deals
and
every
single
scam
J'suis
un
putain
d'clando,
j'arrive
de
Vitry
en
cargo
I'm
a
damn
illegal,
arriving
from
Vitry
by
cargo
Dans
le
rap,
j'veux
80%
du
marché
comme
Pablo
In
rap,
I
want
80%
of
the
market
like
Pablo
XXX
contre
l'mur
j'murmure,
un
peu
crasseux
sur
les
bords
XXX
against
the
wall
I
mumble,
a
bit
grimy
around
the
edges
J'crache,
j'rote,
j'me
censure
I
spit,
I
burp,
I
censor
myself
Tord-boyaux
et
pollen,
quand
je
suis
sage,
Minute
Maid
Cheap
booze
and
weed,
when
I'm
good,
Minute
Maid
Je
traîne
qu'avec
des
Mamadou
et
des
Mohamed
I
only
hang
with
Mamadou
and
Mohamed
J'suis
bousillé
comme
mon
interphone,
tu
m'as
bien
vu,
tard
le
soir
dans
ta
rue
I'm
messed
up
like
my
intercom,
you
saw
me,
late
at
night
on
your
street
J'suis
pris
au
sérieux
par
Interpole
Interpol
takes
me
seriously
C'est
l'guide
du
loubard,
c'est
pas
le
titre
d'un
film
tout
pourri
de
banlieue
It's
the
thug's
guide,
not
the
title
of
some
crappy
suburban
movie
Tu
ressens
bien
le
béton
à
cent
lieux
You
can
feel
the
concrete
a
hundred
miles
away
C'est
Rim-K
alias
Dédé
tout
le
quartier
me
connaît,
je
connais
les
rues
comme
ma
poche
It's
Rim-K
aka
Dédé,
the
whole
hood
knows
me,
I
know
the
streets
like
the
back
of
my
hand
Quand
y
a
du
grabuge,
j'mets
la
capuche,
l'écharpe
pour
les
manifs
When
there's
trouble,
I
put
on
my
hood,
the
scarf
for
the
protests
Grand
Dieu,
rend
grâce
aux
taxi
baskets
et
aux
petits
week-ends
avec
les
sounds
de
quartiers
Great
God,
give
thanks
to
sneaker
taxis
and
small
weekends
with
neighborhood
sounds
Dans
les
petites
provinces
où
on
barbait
tout
In
the
small
provinces
where
we
shaved
everything
Ça
rime
pas,
j'm'en
fous,
c'est
mon
morceau
j'fais
ce
que
je
veux,
qui
veut
test
le
loubard?
It
doesn't
rhyme,
I
don't
care,
it's
my
song
I
do
what
I
want,
who
wants
to
test
the
thug?
J'suis
dans
tous
les
petits
boulots,
le
préféré
des
petites
vieilles
I'm
in
all
the
odd
jobs,
the
favorite
of
the
little
old
ladies
Le
mécano,
toujours
les
mains
dans
les
calots
The
mechanic,
always
hands
in
the
engines
Quand
je
m'ennuie,
un
jour
j'étais
en
garde-à-vue,
pourquoi?
When
I'm
bored,
one
day
I
was
in
custody,
why?
J'sais
plus,
en
tout
cas
personne
n'a
dormi
I
don't
know
anymore,
anyway
nobody
slept
Un
clando,
roi
du
poker,
de
la
Playstation
et
de
la
103
SP,
j'marche
bancal
et
j'parle
sans
respect
An
illegal,
king
of
poker,
Playstation
and
the
103
SP,
I
walk
with
a
limp
and
talk
disrespectfully
J'aime
bien
les
films
de
Bruce
Lee,
j'ai
testé
la
prise
sur
un
mec,
j'lui
ai
pété
la
mâchoire
I
like
Bruce
Lee
movies,
I
tried
the
move
on
a
dude,
broke
his
jaw
Deux
mois
de
purée
Mousline
Two
months
of
mashed
potatoes
Ecris
à
la
baraque
en
chaussons
Write
to
the
jailhouse
in
slippers
Alors,
hein,
elle
vous
plait
ma
chanson?
So,
huh,
you
like
my
song?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Mehdi Faveris Essadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.