Clando (feat. Cheb Mami) -
Cheb Mami
,
113
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clando (feat. Cheb Mami)
Clando (feat. Cheb Mami)
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ri
sril
ou
lassi
chef
Ri
sril
ou
lassi
chef
Chéh
hedi
hede
denia
Chéh
hedi
hede
denia
Kindil
yel
habib
ou
lahi
tghaltet
aalia
Kindil
yel
habib
ou
lahi
tghaltet
aalia
C'est
hami
Karim
Das
ist
hami
Karim
Du
shit,
oulid
fel
bled
Shit,
Oulid
fel
bled
Cheuft
louled
plein
d'courage
Ich
sah
Jungs
voller
Mut
C'est
pour
Hédi
héda,
ouled
bledna
Das
ist
für
Hédi
héda,
Ouled
bledna
Rageul
de
tout
âge
Männer
jeden
Alters
Ri
sril
ou
lassi
chef
Ri
sril
ou
lassi
chef
Chéh
hedi
hede
denia
Chéh
hedi
hede
denia
Kindil
yel
habib
ou
lahi
tghaltet
aalia
Kindil
yel
habib
ou
lahi
tghaltet
aalia
J'ai
la
tête
dure
comme
un
melon
ou
un
parpaing,
raconte
des
baratins
qu'au
parquet
Ich
bin
dickköpfig
wie
eine
Melone
oder
ein
Pflasterstein,
erzähle
nur
dem
Gericht
Blödsinn
Mes
parents
sont
venus
ici
pour
forcer
l'destin,
né
en
France
mais
quand
même
clandestin
Meine
Eltern
kamen
hierher,
um
das
Schicksal
zu
erzwingen,
in
Frankreich
geboren,
aber
trotzdem
heimlich
Comme
un
clandestin
qui
vient
d'voir
la
Tour
Eiffel
pour
la
première
fois
Wie
ein
heimlicher
Einwanderer,
der
zum
ersten
Mal
den
Eiffelturm
sieht
Au
futur
restreint
de
cette
jeunesse
qui
trouve
trop
long
l'chemin
des
études
Mit
eingeschränkter
Zukunft
für
diese
Jugend,
die
den
Weg
der
Studien
zu
lang
findet
Dans
la
rue
à
s'forger
une
réput',
ferait
n'importe
quoi
pour
des
thunes
Auf
der
Straße,
um
sich
einen
Ruf
zu
erarbeiten,
würde
alles
für
Geld
tun
Malin
comme
lifra,
on
ouvre
son
cœur
quelle
joie
d'voir
sur
un
piédestal
comme
la
JSK
Schlau
wie
Lifra,
man
öffnet
sein
Herz,
welche
Freude,
auf
einem
Podest
wie
die
JSK
zu
sehen
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Jeunesse
perdue
vouée
à
l'intérim
Verlorene
Jugend,
die
zur
Zeitarbeit
verdammt
ist
On
n'est
pas
difficile
à
cerner,
dans
not'
mode
de
vie,
y
a
pas
d'intrigue
Wir
sind
nicht
schwer
zu
durchschauen,
in
unserer
Lebensweise
gibt
es
keine
Intrigen
On
n'a
pas
choisi
où
on
a
atterri
Wir
haben
nicht
gewählt,
wo
wir
gelandet
sind
Dans
les
situations
terribles
dans
lesquelles
on
s'met
In
den
schrecklichen
Situationen,
in
die
wir
uns
begeben
Parfois
on
périt,
chez
nous
tout
va
trop
vite
Manchmal
gehen
wir
zugrunde,
bei
uns
geht
alles
zu
schnell
Aux
repris
d'justice
qu'attendent
pas
d'toucher
à
la
loterie
Für
die
Wiederholungstäter,
die
nicht
darauf
warten,
im
Lotto
zu
gewinnen
Fume
des
saloperies
qu'attendent
de
voir
c'que
la
vie
leur
réserve
Die
Dreck
rauchen
und
darauf
warten,
was
das
Leben
für
sie
bereithält
Que
Dieu
te
préserve
aux
minots
qui
se
sentent
seuls
comme
au
milieu
du
désert
Möge
Gott
dich
beschützen,
für
die
Kleinen,
die
sich
allein
fühlen
wie
mitten
in
der
Wüste
J'adresse
une
rime
aux
vermines,
numéro
un
d'la
débrouille
qu'le
bitume
débride
Ich
richte
einen
Reim
an
das
Ungeziefer,
Nummer
eins
der
Findigkeit,
die
der
Asphalt
entfesselt
Qui
veulent
briller
comme
le
Real
Madrid
s'mettre
à
l'abri,
gros
m'porte
pas
l'aïn
Die
glänzen
wollen
wie
Real
Madrid,
sich
in
Sicherheit
bringen,
Alter,
bring
mir
kein
Unglück
J'suis
comme
toi,
d'une
famille
qu'avait
pas
d'thunes
pour
qu'j'sois
tennisman
ou
ballerine
Ich
bin
wie
du,
aus
einer
Familie,
die
kein
Geld
hatte,
damit
ich
Tennisspieler
oder
Ballerina
werde
Écoute
la
basse,
elle
reflète
bien
l'fait
qu'on
en
bave
Hör
auf
den
Bass,
er
spiegelt
gut
wider,
dass
wir
leiden
Rue
Camille
Groult,
ma
base,
un
quartier
qu'la
police
quadrille
Rue
Camille
Groult,
meine
Basis,
ein
Viertel,
das
die
Polizei
abriegelt
Les
remparts
d'la
ville
et
les
murs
d'prison,
on
les
rase
quand
ça
devient
grave
Die
Stadtmauern
und
die
Gefängnismauern,
wir
reißen
sie
nieder,
wenn
es
ernst
wird
La
patience
vole
en
éclat
avec
les
par-brises
Die
Geduld
zerbricht
in
tausend
Stücke
mit
den
Windschutzscheiben
Khéléaa
fiya,
je
plains
nos
mères
meskina
Khéléaa
fiya,
ich
beklage
unsere
Mütter,
meskina
Stanna
éna
khouk,
j'veux
juste
être
hna
fel
blace
Stanna
éna
khouk,
ich
will
einfach
hier
sein,
an
diesem
Ort
Pour
une
daétia
ouled
bledna,
pour
la
jeunesse
dans
un
coma
Für
eine
Daétia
Ouled
bledna,
für
die
Jugend
im
Koma
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
C'est
pour
la
jeunesse
perdue
Das
ist
für
die
verlorene
Jugend
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
Ri
sril
ou
jéy
héthy
eddenya
La
France
du
bled
ou
des
coins
perdus
Frankreichs
Hinterland
oder
verlorene
Ecken
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Ahaye
alia
ou
chtéh
sla
fihia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Khelifati, Karim Brahmi, Johann Duport, Paul Molinier, Igor Silberstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.