Paroles et traduction 113 feat. Buju Banton - Tire-toi vite
L'essentiel
au
démarrage
dans
une
course
poursuite
Главное
на
старте
в
гонке
преследования
Tire
toi
vite,
sans
jamais
te
retourner
Уходи
быстро,
ни
разу
не
обернувшись
Si
j'ai
le
rapport
je
revêt
porte
se
batte
en
alligator
Если
я
получу
отчет,
я
надену
портупею,
сражаюсь
как
аллигатор
Mais
je
me
réveille
hardcore
avec
amor
Но
я
просыпаюсь
хардкорным
с
Амором
A
l'hôtel
en
caleçon
vite
une
phase
pour
Vesqui
du
genre
j'arrive
В
отеле
в
трусах
быстро
наступает
этап,
когда
я
прихожу
в
себя
Je
vais
chercher
les
croissants
Я
схожу
за
круассанами
T'es
dans
une
soiré
pourri
ou
ta
femme
t'attend
avec
Ты
на
какой-то
дерьмовой
вечеринке
или
твоя
жена
ждет
тебя
с
Un
couteau
de
boucher
Нож
мясника
Prend
la
ligne
de
bus
bobard
vieux
pays
des
boucher
Садится
на
автобусную
остановку
Вье-кантри-ДЕЗ-Буше
Ça
sent
l'entourloupe
le
guai
appent
wesh
tu
manque
de
souffle
ou
quoi
Пахнет
так,
как
будто
тебя
окружают
приятные
ощущения,
у
тебя
перехватывает
дыхание
или
что-то
в
этом
роде
Ton
dernier
footing
ça
remonte
a
quand?
Когда
ты
в
последний
раз
бегал
трусцой?
Fait
fumer
les
semaines
comme
un
capon
capon
vite
vite
comme
un
attaquant
Заставляет
курить
неделями,
как
Капон,
Капон,
быстро,
быстро,
как
нападающий
On
se
disperse
vous
savez
tous
ou
on
se
retrouve
Мы
разойдемся,
вы
все
знаете,
или
встретимся
снова
On
a
cet
mani
de
sentir
le
mauvais
coup
У
нас
есть
манера
чувствовать
себя
не
в
своей
тарелке
Comme
au
lit
c'est
le
coup
de
hanche
qui
fait
la
différence
Как
и
в
постели,
разница
заключается
в
ударе
бедром
Tire
toi
vite
balance
tire
ta
révérence?
Беги
быстрее,
весы,
поклонись?
Aussi
vite
qu'a
sapapode
t'es
wanted
Так
же
быстро,
как
сапапод,
ты
в
розыске
Esquive
zig
zag
tombe
pas
dans
une
impasse
sinon
t'es
dettes
Уклоняйся
зигзагами,
не
заходи
в
тупик,
иначе
ты
в
долгах
T'es
dans
un
mauvais
plan,
mauvaise
planque
У
тебя
плохой
план,
плохое
укрытие
Si
tu
tombes
sur
une
meuf
battit
comme
un
tank
Если
ты
наткнешься
на
девушку,
бей
как
танк
Tu
cherche
toujours
a
gagner
du
temps
quand
ça
se
passe
mal
Ты
всегда
пытаешься
выиграть
время,
когда
что-то
идет
не
так
Ou
t'es
obligé
de
sourire
comme
un
stewart
à
chaque
contrôle
Или
ты
будешь
вынужден
улыбаться,
как
Стюарт,
на
каждом
контрольном
T'as
pris
la
fuite
après
un
coup
de
feu
Ты
сбежал
после
выстрела
Normal
qu'on
soit
virulence
comme
dans
le
clip
de
"Pour
ceux"
Нормально,
чтобы
мы
были
агрессивны,
как
в
клипе
на
"для
тех"
Plus
d'oseille
gros,
t'es
sur
la
vibe
dépôt
de
bilan
première
heure,
Больше
никакого
жирного
щавеля,
ты
в
ударе
подача
заявления
о
банкротстве
в
первый
час,
Premier
vole
faut
que
tu
te
taille
Во-первых,
тебе
нужно
подстричься
Cour
enfoiré
avant
qu'on
te
tape
Беги,
ублюдок,
пока
тебя
не
избили
Mais
si
tu
sais
pas
pourquoi
comme
Jamel
Debouze
dans
Но
если
ты
не
знаешь,
почему,
как
Джамель
Дебуз
в
Son
dernier
spectacle?
Его
последнее
шоу?
Tire
toi
vite
Убирайся
скорее
Si
tu
veux
pas
embrassé
le
par-brise
Если
ты
не
хочешь
целоваться
на
ветру
Bloqué
dans
une
impasse,
ton
sang-froid
faut
que
tu
maîtrise
Застрявший
в
тупике,
твое
самообладание
требует,
чтобы
ты
справился
Barbak
une
soiré
vas-y
balance
l'adresse
Барбак
как-нибудь
вечером
иди
и
сообщи
адрес
J'arrive
plus
rapide
qu'un
courrier
en
express
Я
добираюсь
быстрее,
чем
курьер
экспрессом
Tire
toi
vite
Убирайся
скорее
Si
t'es
pris
en
chasse
que
t'as
la
boite
de
vitesse
Если
тебя
поймают
на
охоте,
что
у
тебя
есть
коробка
передач
Qui
lâche
qui
casse
le
sol
Кто
трусит,
кто
ломает
землю
Évite
la
ou
ça
sent
mauvais
le
verre
de
trop
Держись
подальше
от
нее,
иначе
от
слишком
большого
количества
выпивки
будет
неприятно
пахнуть
Quoi
qui
se
passe
toujours
un
œil
dans
le
rétro
Что
бы
ни
происходило,
всегда
с
глазу
на
глаз
в
ретро
Fi
toi
à
ton
instinct
si
ta
un
pressentiment
Положись
на
свои
инстинкты,
если
у
тебя
есть
предчувствие
Même
les
condé
sous
camisole
ha
sont
dingue
sous
calment
Даже
Конде
в
смирительной
рубашке,
ха,
сходят
с
ума
от
спокойствия
T'as
dragué
la
meuf
d'un
Ban
Man
Ты
флиртовал
с
девушкой
запретного
человека
T'es
bourré
t'as
plus
un
sous
tir
toi
esquive
le
bar
man
Ты
пьян,
у
тебя
больше
нет
ни
одного
выстрела,
ты
уклоняешься
от
бармена
Met
un
coup
de
clés
et
fait
chauffer
le
moteur
à
la
hauteur
Нажимает
на
клавиши
и
прогревает
двигатель
до
максимума
C'est
pas
le
blouson
de
motard
Это
не
байкерская
куртка
Qui
fait
le
gangster
Кто
делает
гангстера
L'adrénaline
grimpe
grimpe
je
m'en
tape
sans
avoir
de
crampe
de
crainte
Адреналин
поднимается,
поднимается,
я
трахаюсь,
не
испытывая
судорог
страха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Mark Myrie, Joann Duport, Fabrice Allegre, Mokobe Traore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.