113 - A l'ancienne - traduction des paroles en allemand

A l'ancienne - 113traduction en allemand




A l'ancienne
Auf die alte Art
A.P:
A.P:
Laisse moi me mettre classe
Lass mich schick machen
Parfois un tarot à l'ancienne pour les connaisseurs
Manchmal ein alter Stil für die Kenner
Je la joue en finesse pendant des heures
Ich spiele es stundenlang mit Finesse
Un brin de charmeur, tcatche de voleur
Ein Hauch von Charmeur, die Masche eines Diebes
Pas besoin qu'on me pistonne, ce soir c'est open
Keine Protektion nötig, heute Abend ist freie Bahn
Y a les princes, les princesses, la G-Funk
Da sind die Prinzen, die Prinzessinnen, der G-Funk
Le D.J sort les pièces, les vyniles blancs
Der DJ holt die Scheiben raus, die White Labels
On est sur un plan, rare comme Michael sans ses gants
Wir sind auf einem Ding, selten wie Michael ohne seine Handschuhe
Rim-K:
Rim-K:
C'est old school dans le sang, c'est le son des anciens
Das ist Old School im Blut, das ist der Sound der Alten
On a le vécu et le franc parler, ne pousser pas dans le fond
Wir haben die Erfahrung und die klare Ansage, drängelt nicht hinten
Les 0.6, on les récupère par 5
Die Handynummern, wir sammeln sie zu fünft ein
17 pouces en métal, c'est moi qui régale
17 Zoll aus Metall, ich geb' einen aus
C'est de la haute gamme, indémodable comme Rekbal
Das ist High-End, zeitlos wie Rekbal
Dans les poumons, j'ai du propane
In den Lungen hab ich Propan
Je rate la barre
Ich verfehle die Latte
Refrain:
Refrain:
Avec ou sans les potes
Mit oder ohne die Kumpels
Avec ou sans les
Mit oder ohne die
J'ai le délire de reur-ti
Ich hab den Kiez-Vibe
Je t'attends à la sortie
Ich warte am Ausgang auf dich
Avec ou sans l'oseille
Mit oder ohne die Kohle
J'avoue, c'est pas pareil
Ich geb's zu, es ist nicht dasselbe
J'ai remis le G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art
A.P:
A.P:
Je me lève quand je kiffe, c'est la devise
Ich stehe auf, wenn es mir gefällt, das ist die Devise
Y a pas de trucages, c'est la deuxième prise
Da gibt es keine Tricks, das ist der zweite Take
Le petit Lacoste, mains dans les poches, toujours assorti
Das kleine Lacoste, Hände in den Taschen, immer passend gekleidet
Fais briller les enjoliveurs, je suis de sortie
Bring die Radkappen zum Glänzen, ich geh aus
Un dernier pas, je lève la tête, je suis dans l'espace
Ein letzter Schritt, ich hebe den Kopf, ich bin im Weltall
Fais pas le radin, fais croquer, fais la passe
Sei kein Geizhals, lass teilhaben, gib weiter
C'est le week-end, on est des phénomènes
Es ist Wochenende, wir sind Phänomene
Ils kiffent la G-Funk, les spécimens
Sie stehen auf G-Funk, die Exemplare
Rim-K:
Rim-K:
Quand ta meuf te grille, tu bé-bégaye
Wenn deine Freundin dich erwischt, stotterst du
Fais pas le voyou à l'arrière d'un siège bébé
Mach nicht auf Gangster hinten auf dem Kindersitz
La trentaine, endurcit, official
Mit dreißig, abgehärtet, offiziell
Les endroits fashion, c'est les chichas
Die Mode-Orte sind die Shisha-Bars
On est les enfants de la G-Funk
Wir sind die Kinder des G-Funk
Handek, y a la sono qu'a pris feu
Pass auf, die Soundanlage hat Feuer gefangen
Ma vie est au milieu d'un cercle vicieux
Mein Leben liegt inmitten eines Teufelskreises
Je paies avec l'oseille des cercles de jeu
Ich bezahle mit der Kohle aus Spielerkreisen
Refrain:
Refrain:
Avec ou sans les potes
Mit oder ohne die Kumpels
Avec ou sans les
Mit oder ohne die
J'ai le délire de reur-ti
Ich hab den Kiez-Vibe
Je t'attends à la sortie
Ich warte am Ausgang auf dich
Avec ou sans l'oseille
Mit oder ohne die Kohle
J'avoue, c'est pas pareil
Ich geb's zu, es ist nicht dasselbe
J'ai remis le G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art
A.P:
A.P:
Je suis avec mes potes, on est bien
Ich bin mit meinen Kumpels zusammen, uns geht's gut
On se bousille sur le refrain
Wir gehen beim Refrain total ab
On reconnait les abonnés
Man erkennt die Stammgäste
Avec ou sans la maille, c'est toujours eux les premiers
Mit oder ohne Knete, sie sind immer die Ersten
Rim-K:
Rim-K:
Exités comme des écoliers
Aufgeregt wie Schulkinder
Chemise Vuitton en damier
Vuitton-Hemd im Schachbrettmuster
C'est nous les tôliers
Wir sind die Chefs hier
Jamais mon colier en grain de café
Niemals ohne meine Kaffeebohnen-Kette
J'ai remis la G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art
Fly, fly, fly
Fly, fly, fly
J'ai sortie le blouson à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab die Old-School-Jacke rausgeholt, auf die alte Art, auf die alte Art
Fly, fly, fly
Fly, fly, fly
Refrain:
Refrain:
Avec ou sans les potes
Mit oder ohne die Kumpels
Avec ou sans les
Mit oder ohne die
J'ai le délire de reur-ti
Ich hab den Kiez-Vibe
Je t'attends à la sortie
Ich warte am Ausgang auf dich
Avec ou sans l'oseille
Mit oder ohne die Kohle
J'avoue, c'est pas pareil
Ich geb's zu, es ist nicht dasselbe
J'ai remis le G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art
J'ai remis la G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art
Fly, fly, fly
Fly, fly, fly
J'ai sortie le blouson à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab die Old-School-Jacke rausgeholt, auf die alte Art, auf die alte Art
Fly, fly, fly
Fly, fly, fly
Refrain:
Refrain:
Avec ou sans les potes
Mit oder ohne die Kumpels
Avec ou sans les
Mit oder ohne die
J'ai le délire de reur-ti
Ich hab den Kiez-Vibe
Je t'attends à la sortie
Ich warte am Ausgang auf dich
Avec ou sans l'oseille
Mit oder ohne die Kohle
J'avoue, c'est pas pareil
Ich geb's zu, es ist nicht dasselbe
J'ai remis le G-Funk à l'ancienne, à l'ancienne
Ich hab den G-Funk wiederbelebt, auf die alte Art, auf die alte Art





Writer(s): Karim Brahmi, Johann Duport, Manuel Coudray, Pascal Boniani Koeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.