113 - Accélère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 113 - Accélère




Accélère
Жми на газ
Rim-k (intro):
Рим-К (интро):
Cool, J'roule sur le périph, dans un gamos dernière série, dernière Rayban sur le nez, sur la route de la monnaie, j'brille comme les jantes chromées, 113 tu reconnais.
Круто, я качу по кольцевой, в тачке последней серии, в новых Rayban на носу, по дороге к деньгам, я сверкаю, как хромированные диски, 113 - узнаёшь?
Accélère
Жми на газ
Accélère
Жми на газ
Accélère
Жми на газ
Accélère
Жми на газ
Accélère
Жми на газ
J'envoie brique après brique comme une vraie brute, j'suis un moteur hybride, rim-k enchaîne les performances et c'est toi qui fait l'bruit.
Я швыряю кирпич за кирпичом, как настоящий зверь, я гибридный мотор, Рим-К выдаёт перформанс, а ты создаёшь шум.
J'suis trash, j'prends l'cash, j'brasse, j'passe, j'casse, j'suis en place en haut du building, j'suis en willing sur la plage. J'suis équipé comme dans Cold Case, j'vais m'refaire en un Gofast. Phénomène paranormal, j'suis trop large, zitzitoun et dopage, y'en a qu'un qui gagne la finale, y'en a qu'un d'code pénal, j'suis avec mon camp d'animal, on va brûler la nationale.
Я дерзкий, беру кэш, ворочаю, прохожу, ломаю, я на месте, на вершине здания, я на расслабоне на пляже. Я экипирован как в "Cold Case", я восстановлюсь одним рывком. Паранормальное явление, я слишком крут, травка и допинг, только один выигрывает финал, только один из уголовного кодекса, я со своей бандой зверей, мы сожжём национальную трассу.
Yeah, yeah, yeah, j'opère, j'enterre, j'accélère sans peur, j'vois rouge comme le compteur seller,
Да, да, да, я действую, я закапываю, я жму на газ без страха, я вижу красный, как на спидометре,
J'suis l'prince des voleurs, j'arrache les salaires, en 2-3 s'condes, j'passe de 0 à 113 kilo-kilométreurs, j'baisse la visière, j'accélère, j'suis l'ptit dernier des Schumacher.
Я принц воров, я срываю зарплаты, за 2-3 секунды я разгоняюсь с 0 до 113 километров, я опускаю визор, жму на газ, я младший из Шумахеров.
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
T'es en manque de sentation fortes, accélère, mets les, mets les gaz, j'démarre, mets les pleins phares, pour rouler, rouler grave, les gamos, on les connais, grosses cylindrées, jantes chromées. Change tous les rapports, l'aiguille s'affole sur l'tableau d'booord. Passe la vitesse supérieur, on alimente tous les secteurs, on sait r'connaitre une brigade au bruit de son moteur, la volaille et son oduer. J'suis pris en chasse sur l'périph, accélère, dans l'coffre j'dois livrer un colis.
Тебе не хватает острых ощущений, жми на газ, давай, давай, жми на газ, я стартую, включаю дальний свет, чтобы гнать, гнать по-серьёзному, тачки, мы их знаем, большие объёмы, хромированные диски. Переключай все передачи, стрелка сходит с ума на приборной панели. Включай следующую скорость, мы питаем все сектора, мы узнаем бригаду по звуку её мотора, курицы и её запаха. Меня преследуют по кольцевой, жми на газ, в багажнике я должен доставить посылку.
J'vous mets à l'amande, prend la fuite avec mon prototype de firme allemande. Tu te méfis, j'te défis, j'zigzag comme Lionel Messi, j'te tends la joue, te tiens en joue, prends tous les bijoux d'famille, fait un bisou l'ami, sur mon front en ganite, coup d'pompe dans les bijoux d'famille. 113 a r'mis, c'est la nuit d'mon premier délis, un jour t'étais pas né, agit avant de parler, les thunes sa sert à dépanner, j'ai fais l'tour des palais, sous les palmiers, j'suis rassasier cococomme un camé.
Я оставляю вас в дураках, убегаю со своим прототипом немецкой фирмы. Ты осторожничаешь, я бросаю тебе вызов, я зигзагом как Лионель Месси, я подставляю щёку, держу тебя на мушке, забираю все фамильные драгоценности, целую тебя, дружище, в лоб из гранита, выстрел в фамильные драгоценности. 113 вернулся, это ночь моего первого преступления, в день, когда ты ещё не родилась, действуй, прежде чем говорить, деньги нужны, чтобы выручать, я объехал все дворцы, под пальмами, я насытился, как наркоман.
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
J'fais crier la belle, j'suis en rupture, pose ta tête sur l'appuie tête, si t'es un pilote, accélère, j'suis au départ, dernier modèle couper compact, pas besoin d'ouvre jus, j'suis loin devant, te compares pas. Pas l'temps d'piler, roule un pilon, voir la glace plier, marche arrière en casse-bélier, ou tout seul, on vient s'payer, t'auras pas l'temps d'me voir, j'suis trops speed. Par ici la monnaie, on avance en silence, toujours un penchant pour les finances, c'est le nerf de la guerre, lourde est la terre, chacun sa merde, plus rien à perde, pilotage, c'est pile ou face, j'rate pas l'occase et si tu gagne, on t'met dans la merde et si tu parle, tu connais les règle, ouououblie pas qu'la vie a ses rêves, peu d'accés, trop d'excès, accélère, accélère.
Я заставляю красотку кричать, я на взводе, положи голову на подголовник, если ты гонщик, жми на газ, я на старте, последняя модель купе-компакт, не нужно открывать сок, я далеко впереди, не сравнивай себя. Нет времени тормозить, закрути косяк, смотри, как лёд ломается, задний ход в таран, или в одиночку, мы приходим расплатиться, ты не успеешь меня увидеть, я слишком быстрый. Здесь деньги, мы продвигаемся молча, всегда склонность к финансам, это нерв войны, тяжела земля, у каждого своё дерьмо, больше нечего терять, пилотирование - это орёл или решка, я не упускаю случая, и если ты выиграешь, мы тебя втянем в дерьмо, и если ты заговоришь, ты знаешь правила, не забывай, что у жизни есть свои мечты, мало доступа, слишком много излишеств, жми на газ, жми на газ.
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
L'écurie c'est Ferrari, ma rue c'est le circuit d'Abu Dhabi, tant qu't'es pas banlieusard, c'est l'heure, accélère, accélère, accélère
Конюшня - это Ferrari, моя улица - это трасса Абу-Даби, пока ты не из пригорода, пора, жми на газ, жми на газ, жми на газ
Cool, J'roule sur le périph, dans un gamos dernière série, dernière Rayban sur le nez, sur la route de la monnaie, j'brille comme les jantes chromées, 113 tu reconnais.
Круто, я качу по кольцевой, в тачке последней серии, в новых Rayban на носу, по дороге к деньгам, я сверкаю, как хромированные диски, 113 - узнаёшь?





Writer(s): Karim Brahmi, Mokobe Traore, Johann Duport, Tobias Witte, Christian Auerbacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.