Paroles et traduction 113 - Canicule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entends
l'bruit
du
moteur
Слышишь
рев
мотора?
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Слышишь
стук
моего
сердца?
Une
ambiance
mafieuse
Мафиозная
атмосфера,
T'entends
les
coup
d'perceuse
Слышишь
звук
дрели?
T'as
charboné
pendant
10
mois
Ты
пахала
10
месяцев,
Banqué
pendant
10
mois
Копила
10
месяцев,
Mais
dis
moi
Но
скажи
мне,
C'que
tu
vas
faire
pendant
ces
2 mois
Что
ты
будешь
делать
эти
2 месяца?
Eviter
le
quartier
et
sa
routine
Избегать
района
и
его
рутины,
Parceque
tes
affaires
marchent
avant
qu'la
roue
tourne
Потому
что
твои
дела
идут
в
гору,
Les
filles
rêvent
de
chippendales
t'affûtes
ton
corps
Девушки
мечтают
о
чиппендейлах,
ты
совершенствуешь
свое
тело,
Les
flics
rêvent
de
te
péter
pendant
qu'tu
dors
Копы
мечтают
прижать
тебя,
пока
ты
спишь.
Alors
tu
prends
tes
jambes
à
ton
cou
t'as
vu
à
la
télé
Diddy
Так
что
ты
бежишь
со
всех
ног,
ты
видела
по
телевизору
Дидди,
Tu
veux
mener
la
même
vie
que
lui
Ты
хочешь
жить
так
же,
как
он,
Direction
Miami
Направление
- Майами,
Rapide
à
la
David
Villa
Быстро,
как
Давид
Вилья,
Grosses
caisses
et
grandes
villas
Большие
тачки
и
огромные
виллы,
Le
retour
à
Panam
risque
d'être
sanglant
Возвращение
в
Панам
может
быть
кровавым,
Une
grosse
peine
t'attend
Тебя
ждет
большой
срок,
Vu
qu't'étais
absent
au
jugement
Поскольку
ты
отсутствовала
на
суде,
Une
épée
de
Damoclès
au-dessus
d'ta
tête
Дамоклов
меч
над
твоей
головой,
Le
sheitan
au-dessus
d'la
tess
aux
yeux
d'la
presse
Шайтан
над
районом,
в
глазах
прессы,
On
reste
des
animaux
parqués
dans
un
zoo
Мы
остаемся
животными,
запертыми
в
зоопарке,
Maintenant
on
a
c'qu'il
fauuut
Теперь
у
нас
есть
то,
что
нужно,
Entends
l'bruit
du
moteur
Слышишь
рев
мотора?
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Слышишь
стук
моего
сердца?
Une
ambiance
mafieuse
Мафиозная
атмосфера,
T'entends
les
coup
d'perceuse
Слышишь
звук
дрели?
On
charbone
on
taff
Мы
пашем,
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
Это
113
или
что
(что)?
Не
испытывай
нас
(нас)
Pas
d'crasses
on
taff
Без
грязи,
мы
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Даже
когда
поздно,
мы
кружим,
Chauffer,
chauffer,
chauffer...
Нагреваемся,
нагреваемся,
нагреваемся...
Le
sun
chauffe
l'asphalte
Солнце
нагревает
асфальт,
Les
videurs
boite
issuis
des
tirs
dans
les
night
clubs
ou
en
battle
Вышибалы
выпускают
пули
в
ночных
клубах
или
в
баттлах,
On
est
tous
d'la
new
Jerzai
Мы
все
из
Нью-Джерси,
Paris
est
tragique
la
plage
c'est
l'centre
commercial
Париж
трагичен,
пляж
- это
торговый
центр,
On
est
fun
on
est
dingue
à
toute
berzingue
Мы
веселимся,
мы
безумны
на
всех
скоростях,
Fais
pas
l'singe
tappe
pas
dans
(?)
Не
изображай
обезьяну,
не
лезь
в
неприятности,
La
canicule
provoque
des
vannes
ridicules
Зной
вызывает
нелепые
шутки,
Les
appels
de
moineaux
chauffent
dans
le
véhicule
Звонки
подруг
раздаются
в
машине,
Chaud
comme
un
GSXR
8
Горячо,
как
GSXR
8,
Vitry
on
s'déplace
pas
si
y'a
personne
Витри,
мы
не
двигаемся,
если
никого
нет,
J'ai
vu
des
baisés
nager
dans
la
Seine
Я
видел,
как
дураки
плавают
в
Сене,
La
saccohe
remplie
d'heren
Сумка,
полная
травы,
Travailleurs
à
la
chaine
Работяги
на
конвейере,
On
a
l'geste
tah
Lebron
James
У
нас
жест,
как
у
Леброна
Джеймса,
J'porte
le
numero
9.4
comme
Jérémy
Menez
Я
ношу
номер
9.4,
как
Жереми
Менез,
J'te
livre
plus
vite
que
Fedexx
en
Mercedes
Я
доставлю
тебя
быстрее,
чем
Fedexx
на
Mercedes.
On
charbone
on
taff
Мы
пашем,
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
Это
113
или
что
(что)?
Не
испытывай
нас
(нас)
Pas
d'crasses
on
taff
Без
грязи,
мы
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Даже
когда
поздно,
мы
кружим,
T'as
jamais
vu
la
mer
le
quartier
t'as
vu
moisir
Ты
никогда
не
видела
моря,
район
тебя
заплесневел,
Si
y'a
du
temps
j'emene
les
microbes
en
base
de
loisirs
Если
будет
время,
я
отвезу
детей
на
базу
отдыха,
La
canicule
chauffe
les
esprits
Зной
накаляет
умы,
On
attend
pas
après
l'marchand
d'sable
on
s'éxile
Мы
не
ждем
продавца
песка,
мы
уезжаем,
Allo?
L'oeil
du
mal
veille
Алло?
Око
зла
наблюдает,
Passe
devant
la
tess
tu
risque
de
faire
un
soleil
Пройди
перед
районом,
рискуешь
получить
пулю,
Au
taxiphone
on
prend
des
nouvelles
du
bled
По
таксофону
узнаем
новости
из
дома,
On
pousse
la
fonte
encore
marqués
d'la
veille
Мы
качаем
железо,
еще
с
отметинами
вчерашнего
дня,
Loin
du
rêve
Hollywoodien
à
la
Denzel
Вдали
от
голливудской
мечты,
как
у
Дензела,
La
d'où
j'viens
le
bitume
te
brûle
les
ailes
Там,
откуда
я
родом,
асфальт
обжигает
крылья,
Envoi
la
pochette
que
j'déstresse
Пришли
пакет,
чтобы
я
расслабился,
Un
nuage
au-dessus
d'ma
tête
j'viens
vider
les
tirroirs-caisse
Облако
над
моей
головой,
я
пришел
опустошить
кассы,
Raquette
exigé
j'ai
jetté
les
(?)
Рэкет
обязателен,
я
выбросил
[неразборчиво],
Les
brigades
sont
meurtieres
trop
chaud
pour
porter
un
parre-balles
Бригады
убийственны,
слишком
жарко,
чтобы
носить
бронежилет,
9.4
Balzac
Les
morbacs
9.4
Balzac,
отморозки,
Les
terrains
d'cross
une
odeur
de
barbac
Кроссовые
трассы,
запах
барбекю,
Entends
l'bruit
du
moteur
Слышишь
рев
мотора?
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Слышишь
стук
моего
сердца?
Une
ambiance
mafieuse
Мафиозная
атмосфера,
T'entends
les
coup
d'perceuse
Слышишь
звук
дрели?
On
charbone
on
taff
Мы
пашем,
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
Это
113
или
что
(что)?
Не
испытывай
нас
(нас)
Pas
d'crasses
on
taff
Без
грязи,
мы
работаем,
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
Нас
накрывает
зной,
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
Если
ты
готова,
давай
освежимся,
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Даже
когда
поздно,
мы
кружим,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mundaya William, Traore Mokobe, Brahmi Abdelkrim, Duport Yohann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.