Paroles et traduction 113 - Cercle familial
Bienvenue
dans
l'Cercle
Familial
où
chaque
membre
a
son
importance
c'est
la
Cosanostra.
Briser
le
cercle
de
la
famille
mia
c'est
impensable
liés
par
la
chair
le
sang
d'l'amour
véritable.
Добро
пожаловать
в
Семейный
круг,
где
каждый
член
имеет
свое
значение,
это
Косаностра.
Разорвать
круг
семьи
МИА
немыслимо,
потому
что
они
связаны
плотью
и
кровью
настоящей
любви.
L'aîné
de
la
famille,
bientôt
30ans,
trafiquant
d'drogue
semé
farine
éparpillés
sur
Paris,
klak
ses
dividendes
avec
des
timpes
accueillies
en
maître
en
boite.
Ingérable
par
le
chef
de
famille,
a
300km
sur
la
route
de
l'enfer
puis
viens
le
tremblement
de
terre,
bouchon
d'tôle
pour
l'grand
frère.
Старший
в
семье,
которому
скоро
исполнится
30
лет,
торговец
наркотиками,
сеявший
муку,
разбросанную
по
Парижу,
получает
свои
дивиденды
с
помощью
тимпанов,
которые
мастерски
хранятся
в
коробке.
Неуправляемый
главой
семьи,
300
км
по
дороге
в
ад,
а
затем
землетрясение,
пробка
из
листового
металла
для
старшего
брата.
Sa
petite
sœur
son
pti
trésor
lui
manquera,
venir
le
voir
ou
lui
écrire
ça
elle
y
manquera
pas,
mais
nous
on
va
pas
l'revoir
de
sitôt.
Его
маленькая
сестренка,
его
маленькое
сокровище,
будет
скучать
по
нему,
приедет
навестить
его
или
напишет
ему
об
этом,
она
будет
скучать
по
нему,
но
мы
не
увидим
его
снова
в
ближайшее
время.
En
centrale
dégaine
de
toxico
dernier
parloir
il
perdait
ses
chicos.
В
центральном
матче
последнего
тура
он
проигрывал
своим
парням.
C'est
l'inverse
de
son
frelo,
bosseur,
modeste,
sportif,
à
2 doigts
d'entrer
a
Claire
fontaine
qui
respecte
son
père
ses
sœurs
à
cause
de
son
frère.
Sa
mère
sous
anti-dépresseurs,
le
bitume
t'en
connaît
l'épaisseur?
Он
противоположен
своему
приятелю,
работящему,
скромному,
спортивному,
всего
в
двух
шагах
от
Клэр
Фонтейн,
которая
уважает
своего
отца
и
своих
сестер
из-за
своего
брата.
Его
мать
принимает
антидепрессанты,
битум
тебе
знаком
по
толщине?
Allons
faire
un
tour
chez
la
plus
grande
des
sœurs
éblouie
par
un
amour
d'jeunesse,
débordée
de
promesses
jusqu'à
lui
faire
2 gosses
et
comme
une
merde
il
la
délaisse.
Depuis
2 ans
divorcée,
elle
sait
plus
ou
mettre
la
tête,
des
dettes,
du
retard
sur
les
loyers,
les
charges.
T'éduques
pas
des
gosses
avec
des
allocs!
Le
plus
grand
d'ses
2 fistons
lui
ramène
déjà
des
sales
notes.
Давайте
отправимся
на
экскурсию
к
старшей
из
сестер,
ослепленной
юношеской
любовью,
переполненной
обещаниями,
пока
она
не
родит
ему
2 детей,
и
он,
как
дерьмо,
бросает
ее.
Уже
2 года
в
разводе,
она
не
знает,
куда
девать
голову,
долги,
просрочка
по
квартплате,
расходы.
Ты
не
воспитываешь
детей
с
выделяет!
Самый
старший
из
его
двух
сыновей
уже
приносит
ему
грязные
оценки.
Revenons
à
la
petite
protégée
d'la
famille
qui
aimerait
voir
autour
d'une
grande
table
tout
le
monde
réuni,
aide
la
mama
aux
taches
ménagères.
Вернемся
к
маленькой
протеже
семьи,
которая
хотела
бы
видеть
всех
собравшимися
за
большим
столом,
помогает
маме
по
хозяйству.
Les
profs
ravis
par
son
travail
pourtant
parasité
par
c'qui
s'passe
dans
le
Cercle
Familial
Учителя
в
восторге
от
его
работы,
но
отвлекаются
на
то,
что
происходит
в
семейном
кругу
Le
chapitre
le
plus
long,
une
mère
épuisée
par
les
ragots,
le
regard
des
gens
souvent
en
sanglots,
le
cœur
criblé
par
les
problèmes.
Jamais
reposée,
Mama
est
forte
de
caractère,
marre
de
s'interposer
entre
lui
et
ses
gosses.
Ici
la
vie
est
moins
dure
qu'au
pays
mais
la
tentation
est
plus
grosse,
elle
ferait
tout
pour
leur
bonheur
comme
leur
père
ces
temps-ci
déstabilisé
par
la
grand-mère
qui
attend
son
heure.
Самая
длинная
глава,
мать,
измученная
сплетнями,
взгляды
людей,
которые
часто
плачут,
ее
сердце
пронизано
проблемами.
Мама
никогда
не
отдыхала,
у
нее
сильный
характер,
она
устала
стоять
между
ним
и
его
детьми.
Здесь
жизнь
менее
суровая,
чем
в
стране,
но
искушение
больше,
она
сделает
все,
чтобы
их
счастье,
как
и
их
отца
в
эти
времена,
дестабилизировано
бабушкой,
которая
ждет
своего
часа.
Leur
père,
un
ouvrier
comme
on
en
fait
plus,
jamais
d'plainte,
se
tue
à
la
tache,
les
temps
changent,
fusent.
Ce
vieux
couple
à
du
mal
à
suivre
les
comportements
racistes.
Une
fille
exclue
socialement,
un
fils
aux
assises,
les
soucis
qui
rongent
les
neurones.
C'est
à
se
poser
des
questions,
en
choisissant
la
France
a-t-on
tirer
le
bon
N°?
Их
отец,
такой
же
рабочий,
как
и
все,
никогда
не
жалуется,
убивает
себя
на
месте,
времена
меняются,меняются.
Этой
пожилой
паре
трудно
следовать
расистскому
поведению.
Дочь,
находящаяся
в
социальной
изоляции,
сын
в
сидячем
положении,
нервозность,
разъедающая
нейроны.
Нужно
задать
себе
вопросы,
выбирая
Францию,
стреляли
ли
мы
правильный
номер?
Il
tient
les
rênes
tant
bien
que
mal,
toujours
souriant,
les
ennuis
dissimulés
loin
au
fond
du
crâne
Он
держит
бразды
правления
в
своих
руках,
несмотря
ни
на
что,
всегда
улыбаясь,
проблемы
спрятаны
глубоко
в
глубине
души
Dernier
chapitre
de
notre
story:
Последняя
глава
нашей
истории:
Conscient
qu'la
vie
c'est
pas
tout
noir
ou
tout
blanc.
Tous
préparés
à
en
payer
l'tarif,
où
est
l'essentiel?
Rester
soudés
fait
au
moins
honneur
a
celle
qui
t'as
couvé.
Etre
une
épaule
solide
sur
laquelle
le
père
peut
s'appuyer.
La
vie
nous
joue
des
sales
tours.
Remercie
Dieu
chaque
jour!
Осознавая,
что
жизнь-это
не
все
черное
или
все
белое.
Все
готовы
заплатить
за
это,
где
главное?
То,
что
мы
держимся
вместе,
делает
честь
по
крайней
мере
той,
которая
тебя
воспитала.
Быть
крепким
плечом,
на
которое
может
опереться
отец.
Жизнь
играет
с
нами
грязные
шутки.
Благодари
Бога
каждый
день!
Alors
comment
ca
va
cousin?
bien?
La
femme
bien?
Le
Cercle
Familial
Так
как
дела,
кузен?
хорошо?
Хорошая
женщина?
Семейный
Круг
Ne
jamais
causer
de
mal
a
ceux
qu'on
aime
Никогда
не
причинять
вреда
тем,
кого
любишь
Tu
fais
partie
du
Cercle
Familial
où
chaque
membre
a
son
importance
c'est
la
Cosanostra.
Briser
le
Cercle
Familial
c'est
impensable
liés
par
la
chaire,
le
sang
d'l'amour
véritable.
Bienvenue
dans
l'Cercle
Familial...
Ты
принадлежишь
к
семейному
кругу,
где
каждый
член
имеет
свое
значение,
это
Косаностра.
Разорвать
семейный
круг
немыслимо,
это
связано
узами
любви,
кровью
истинной
любви.
Добро
пожаловать
в
Семейный
круг...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brahmi Abdelkrim, Aastroem David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.