113 - Cercle familial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 113 - Cercle familial




Cercle familial
Семейный круг
Bienvenue dans l'Cercle Familial chaque membre a son importance c'est la Cosanostra. Briser le cercle de la famille mia c'est impensable liés par la chair le sang d'l'amour véritable.
Добро пожаловать в Семейный круг, где каждый член важен это Коза Ностра. Разрушить семейный круг немыслимо: он связан плотью, кровью и настоящей любовью.
Chapitre 1:
Глава 1:
L'aîné de la famille, bientôt 30ans, trafiquant d'drogue semé farine éparpillés sur Paris, klak ses dividendes avec des timpes accueillies en maître en boite. Ingérable par le chef de famille, a 300km sur la route de l'enfer puis viens le tremblement de terre, bouchon d'tôle pour l'grand frère.
Старший в семье, скоро 30 лет, торговец наркотиками, мукой по всему Парижу, тратит свои барыши на девок, которых встречают как короля в клубах. Неуправляемый главой семьи, на пути в ад за 300 км, а потом землетрясение, занавес для старшего брата.
Sa petite sœur son pti trésor lui manquera, venir le voir ou lui écrire ça elle y manquera pas, mais nous on va pas l'revoir de sitôt.
Его младшая сестра, его маленькое сокровище, будет скучать, навещать его или писать, но мы его так скоро не увидим.
En centrale dégaine de toxico dernier parloir il perdait ses chicos.
В тюрьме, как торчок, на последнем свидании терял свои фишки.
Chapitre 2:
Глава 2:
C'est l'inverse de son frelo, bosseur, modeste, sportif, à 2 doigts d'entrer a Claire fontaine qui respecte son père ses sœurs à cause de son frère. Sa mère sous anti-dépresseurs, le bitume t'en connaît l'épaisseur?
Полная противоположность своему брату: работяга, скромный, спортивный, вот-вот должен был попасть в Клэрфонтен, уважает отца и сестёр. Из-за брата его мать на антидепрессантах, асфальт знает твою толщину?
Chapitre 3:
Глава 3:
Allons faire un tour chez la plus grande des sœurs éblouie par un amour d'jeunesse, débordée de promesses jusqu'à lui faire 2 gosses et comme une merde il la délaisse. Depuis 2 ans divorcée, elle sait plus ou mettre la tête, des dettes, du retard sur les loyers, les charges. T'éduques pas des gosses avec des allocs! Le plus grand d'ses 2 fistons lui ramène déjà des sales notes.
Заглянем к старшей из сестёр, ослеплённой юношеской любовью, заваленной обещаниями, родившей ему двоих детей, а он, как сволочь, её бросил. Вот уже 2 года она в разводе, не знает, куда деваться, долги, просрочка по квартплате, счета. Не воспитаешь детей на пособие! Старший из её сыновей уже приносит плохие оценки.
Chapitre 4:
Глава 4:
Revenons à la petite protégée d'la famille qui aimerait voir autour d'une grande table tout le monde réuni, aide la mama aux taches ménagères.
Вернёмся к младшенькой, любимице семьи, которая хотела бы видеть всех за одним большим столом, помогает маме по хозяйству.
Les profs ravis par son travail pourtant parasité par c'qui s'passe dans le Cercle Familial
Учителя довольны её успехами, несмотря на то, что она живёт в водовороте семейных проблем.
Chapitre 5:
Глава 5:
Le chapitre le plus long, une mère épuisée par les ragots, le regard des gens souvent en sanglots, le cœur criblé par les problèmes. Jamais reposée, Mama est forte de caractère, marre de s'interposer entre lui et ses gosses. Ici la vie est moins dure qu'au pays mais la tentation est plus grosse, elle ferait tout pour leur bonheur comme leur père ces temps-ci déstabilisé par la grand-mère qui attend son heure.
Самая длинная глава: мать, измученная сплетнями, косыми взглядами, часто плачет, сердце её истерзано проблемами. Ни минуты покоя. Мама сильная духом, устала быть между ним и детьми. Здесь жизнь не такая тяжёлая, как на родине, но соблазнов больше, она бы всё отдала ради их счастья, как и их отец, которого сейчас выводит из себя бабушка, ждущая своего часа.
Leur père, un ouvrier comme on en fait plus, jamais d'plainte, se tue à la tache, les temps changent, fusent. Ce vieux couple à du mal à suivre les comportements racistes. Une fille exclue socialement, un fils aux assises, les soucis qui rongent les neurones. C'est à se poser des questions, en choisissant la France a-t-on tirer le bon N°?
Их отец работяга, каких мало, никогда не жалуется, вкалывает как вол, времена меняются, летят. Этой пожилой паре трудно смириться с расистским отношением. Дочь изгой в обществе, сын на скамье подсудимых, проблемы разъедают им мозг. Невольно задаёшься вопросом: а не ошиблись ли мы, выбрав Францию?
Il tient les rênes tant bien que mal, toujours souriant, les ennuis dissimulés loin au fond du crâne
Он держит бразды правления как может, всегда улыбается, скрывая свои проблемы глубоко в душе.
Dernier chapitre de notre story:
Последняя глава нашей истории:
Conscient qu'la vie c'est pas tout noir ou tout blanc. Tous préparés à en payer l'tarif, est l'essentiel? Rester soudés fait au moins honneur a celle qui t'as couvé. Etre une épaule solide sur laquelle le père peut s'appuyer. La vie nous joue des sales tours. Remercie Dieu chaque jour!
Осознание того, что жизнь это не только чёрное и белое. Все готовы платить по счетам, но что главное? Оставаться едиными это дань уважения той, что тебя вырастила. Быть надёжной опорой, на которую может опереться отец. Жизнь преподносит нам неприятные сюрпризы. Благодари Бога каждый день!
Alors comment ca va cousin? bien? La femme bien? Le Cercle Familial
Ну как ты, кузен? Хорошо? Жена как? Семейный круг
Ne jamais causer de mal a ceux qu'on aime
Никогда не причиняй зла тем, кого любишь.
Tu fais partie du Cercle Familial chaque membre a son importance c'est la Cosanostra. Briser le Cercle Familial c'est impensable liés par la chaire, le sang d'l'amour véritable. Bienvenue dans l'Cercle Familial...
Ты часть Семейного круга, где каждый член важен это Коза Ностра. Разрушить семейный круг немыслимо: он связан плотью, кровью и настоящей любовью. Добро пожаловать в Семейный круг...





Writer(s): Brahmi Abdelkrim, Aastroem David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.