113 - Dinguerie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 113 - Dinguerie




Dinguerie
Crazy Thing (Dinguerie)
T'es au 113 Boulevard de la dinguerie
You're at 113 Boulevard of Craziness (Dinguerie)
On fait monter les prix ohhhhhhhhh
We're raising the prices ohhhhhhhhh
On fait pousser les cris ahhhhhhhhhhh
We're making the screams rise ahhhhhhhhhhh
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)
Quelle Dinguerie Une Dinguerie
What a crazy thing, a crazy thing (dinguerie)
Ma vie c'est un labyrinthe
My life is a labyrinth
C'est une hal trique
It's a crazy trip
On vient des zones tribales dinguerie
We come from the tribal zones, crazy thing (dinguerie)
On va vous tacler mettez les protèges-tibias
We're gonna tackle you, put on your shin guards
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie
Crazy thing (dinguerie)
Je vois la vie en noire parfois en gris
I see life in black, sometimes in grey
J'ai 200 bastos dans ma penderie dinguerie
I have 200 bullets in my closet, crazy thing (dinguerie)
En marche arrière et on prend les sous
In reverse, and we take the money
Rabzoule ta vu nos bouille
Rabzoule, you saw our faces
Ca sent la care embrouille rappppppou
It smells like trouble, rappppppou
J'envoi la poudre sur la douille
I'm sending powder on the cartridge
Dans le boule a jean marie
In Jean-Marie's head
Dans le boule a dany boon
In Dany Boon's head
On est trop loin la joconde aurait une cagoule
We're too far gone, the Mona Lisa would have a hood
Si c'est moi qui l'avais peinds
If it was me who painted her
On est lourd nou son baise les pains américains la bas c'est racaille
We're heavy, we don't mess with American breads, over there it's scum
Une voix rocailleuse rim'k en pleine dinguerie une dizaine de disque d'or
A rocky voice, Rim'k in full craziness (dinguerie), a dozen gold records
Et cinq étoiles sur le maillot ville pas
And five stars on the jersey, city not
De fou de gogole dinguerie
Crazy fools, crazy thing (dinguerie)
Mon coeur fait les jeunes
My heart is young
C'est passe la vie à madrid
It's spending life in Madrid
Je ne demande pas je prends
I don't ask, I take
C'est ce que j'ai appris
That's what I learned
Je chasse la prime dinguerie
I hunt the bounty, crazy thing (dinguerie)
Quelle Dinguerie Une Dinguerie
What a crazy thing, a crazy thing (dinguerie)
Ma vie c'est un labyrinthe
My life is a labyrinth
C'est une hal trique
It's a crazy trip
On vient des zones tribales dinguerie
We come from the tribal zones, crazy thing (dinguerie)
On va vous tacler mettez les protèges-tibias
We're gonna tackle you, put on your shin guards
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie
Crazy thing (dinguerie)
Passez moi une tondeuse que je rase les cils à domenech
Pass me a clipper so I can shave Domenech's eyelashes
Les jaloux vont maigrir comme miss dominique
The jealous ones will get skinny like Miss Dominique
Imagine tous tes potes tous libérés
Imagine all your friends, all set free
J'suis dans la polémique comme john terry ou ribéry
I'm in the controversy like John Terry or Ribéry
113 c'est un pacte entre frère
113 is a pact between brothers
J'fais le saut de l'ange du haut de la tour eiffel
I'm doing the angel jump from the top of the Eiffel Tower
J'ai une parole de fer avec un c-r
I have a word of iron with a heart
J'traverse le caire dinguerie
I cross Cairo, crazy thing (dinguerie)
Braqué par les caméras 360 degrés
Targeted by cameras, 360 degrees
En pop panaméra personne a débuté plus bas que moi
In a Panamera, no one started lower than me
A part l'éra dans les gros titres a base de la ville s'exilent au panama
Except the era in the headlines, based on the city exile to Panama
J'suis déja cramé sans faire de dinguerie
I'm already burned without doing any crazy thing (dinguerie)
A moins tout seul j'suis un HLM en plein neuilly
Alone, I'm a housing project in the middle of Neuilly
J'fais monter les prix j'fais du bijbi de la folie
I'm raising the prices, I'm doing crazy jewelry
Avec de l'amour et de l'envie dinguerie
With love and envy, crazy thing (dinguerie)
Quelle Dinguerie Une Dinguerie
What a crazy thing, a crazy thing (dinguerie)
Ma vie c'est un labyrinthe
My life is a labyrinth
C'est une hal trique
It's a crazy trip
On vient des zones tribales dinguerie
We come from the tribal zones, crazy thing (dinguerie)
On va vous tacler mettez les protèges-tibias
We're gonna tackle you, put on your shin guards
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie, dinguerie, dinguerie, dinguerie
Crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie), crazy thing (dinguerie)
Dinguerie
Crazy thing (dinguerie)
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)
Oh oh oh oh oh oh oh oh dinguerie
Oh oh oh oh oh oh oh oh crazy thing (dinguerie)





Writer(s): Steevie Legenty, Mokobe Traore, Joann Duport, Karim Brahmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.