113 - Tonton du bled - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 113 - Tonton du bled




Tonton du bled
Uncle from the Homeland
tonton
Hey uncle,
Les cabas ils sont trop lourds
The bags are too heavy,
Allez montez dans la voiture je dis
Come on, get in the car, I say,
Monte Bilal molod Atmen
Get in Bilal, molod Atmen,
Allez monte, monte
Come on, get in, get in,
Allez on y va, on y va
Let's go, let's go,
Hey 3ami Karim
Hey 3ami Karim,
Tonton du bled
Uncle from the homeland,
Pour tous les miss themmourth
For all the miss themmourth,
Wled bladi
Wled bladi,
J′voulais rester à la cité mon père m'a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c′cas-là j'ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j'rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J′irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
J′voulais rester à la cité mon père m'a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c′cas-là j'ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j′rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J'irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
504 Break chargé, allez montez les neveux
504 Break loaded, come on get in nephews,
Juste un instant que je mette sur le toit, la grosse malle bleue
Just a moment while I put the big blue trunk on the roof,
Nombreux comme une équipe de foot, voiture à ras du sol
Numerous like a football team, car low to the ground,
On est les derniers locataires qui décollent
We are the last tenants to take off,
Le plein de gasoil et d′gazouz pour pas flancher
Full tank of gas and soda so we don't falter,
Bilel va pisser le temps qu'j'fasse mon p′tit marché
Bilel is going to pee while I do my little shopping,
Direction l′port, 2 jours le pied sur l'plancher
Direction the port, 2 days with my foot on the floor,
Jusqu′à Marseille avec la voiture un peu penchée
To Marseille with the car a little tilted,
Plus de 24h de bateau
More than 24 hours by boat,
Je sais c'est pas un cadeau
I know it's not a gift,
Mais qu′est ce que j'vais kiffer sur la place Guidon
But what am I going to enjoy on Guidon Square,
A Béjaïa City du haut de ma montagne
In Béjaïa City from the top of my mountain,
Avant d′rentrer fi dar, j'fais un p'tit détour par Wahran
Before going back fi dar, I make a little detour through Wahran,
Vu qu′à Paris j′ai dévalisé tout Tati
Since in Paris I robbed all of Tati,
J'vais rassasier tout le village même les plus petits
I'm going to feed the whole village, even the little ones,
Du tissu et des bijoux pour les jeunes mariés
Fabric and jewelry for the newlyweds,
Et des jouets en pagaille pour les nouveaux-nés
And toys galore for the newborns,
J′voulais rester à la cité mon père m'a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c′cas-là j'ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j′rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J'irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
J'voulais rester à la cité mon père m′a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c′cas-là j'ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j′rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J'irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
J′suis à la plage à Boulémat avec mon zinc et son derbouka (dans la main)
I'm at the beach in Boulémat with my zinc and his derbouka (in my hand),
Un verre de Sélecto imitation Coca
A glass of Selecto imitation Coca,
Une couche de Zit-Zitoun sur le corps et sur les bras
A layer of Zit-Zitoun on my body and arms,
Avec mon poste sur un fon de Zahouania
With my radio on a Zahouania background,
On parle de tout et de rien, des Nike Air aux visas
We talk about everything and nothing, from Nike Air to visas,
De la traversée du désert au bon couscous de Yemma
From crossing the desert to Yemma's good couscous,
Et mon cousin m'dit: Karim tetkayif ezzetla
And my cousin tells me: Karim tetkayif ezzetla,
Il était tellement bon que j′ai jeté mon cirage en ras
It was so good that I threw away my shoe polish in a fit,
Avec 2, 3 blédards on tape la discussion
With 2, 3 guys from the hood we chat,
Mahmoud n'peut pas s'empêcher dire que j′suis dans la chanson
Mahmoud can't help but say that I'm in the song,
L′un d'eux me dit: Moi j′t'ai pas vu fi tilivision
One of them tells me: I haven't seen you fi tilivision,
Et l′autre me demande: Saha ta3raf Michael Jackson
And the other asks me: Saha ta3raf Michael Jackson,
Ils m'parlent trop vite et en argot d′blédard
They talk to me too fast and in hood slang,
Je sais ce qu'ils feraient pour une poignée de dinars counard
I know what they would do for a handful of dinars, you jerk,
Le soleil se couche et tout l'monde rentre chez soi
The sun goes down and everyone goes home,
C′est l′heure du repas et de l'Atey pour d′autre la chicha
It's time for dinner and Atey for others the chicha,
J'ai passé un bon mois dans c′qu'on appelle le tiers-monde
I spent a good month in what is called the third world,
Et si j′avais assez d'oseille j'ramènerais tout l′monde
And if I had enough money I would bring everyone back,
Mais j′peux pas fermer les yeux sur c'qui s′passe vraiment
But I can't close my eyes to what's really going on,
J'dédie ce morceau aux disparus, aux enfants et aux mamans
I dedicate this song to the missing, to the children and to the mothers,
Et j′suis rentré à la cité (en Aabaya)
And I returned to the projects (in Aabaya),
Content de r'voir mes potos (et ma Chebba)
Happy to see my buddies again (and my Chebba),
Pendant deux semaines j′ai mangé (que d'la chorba)
For two weeks I ate (only chorba),
J'irai finir mes jours là-bas (Inch′Allah)
I will go finish my days there (Inch'Allah),
J′voulais rester à la cité mon père m'a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c′cas-là j'ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j′rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J'irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
J′voulais rester à la cité mon père m'a dit (la, la, la)
I wanted to stay in the projects, my father told me (la, la, la)
Dans c'cas-là j′ramène tous mes amis (la, la, la)
In that case, I'm bringing all my friends (la, la, la)
Alors dans une semaine j′rentre à Vitry (la, la, la)
So in a week, I'm going back to Vitry (la, la, la)
J'irai finir mes jours là-bas (wah, wah, wah)
I'll go finish my days there (wah, wah, wah)
S′il te plait, laisse moi ramener mon scooter (la, la, la)
Please, let me bring my scooter (la, la, la)
Bon en ce cas là, je ramène mon trois quart alors (la, la, la)
Well in that case, I'll bring my three-quarter then (la, la, la)
Bien alors je prend touts mes CD, toutes mes cassettes (la, la, la)
Alright then I'll take all my CDs, all my cassettes (la, la, la)
Non bien, je prends rien alors (wah, wah, wah)
No well, I'll take nothing then (wah, wah, wah)
Beh je me fais la boul au moins avant de partir (la, la, la)
Beh I'm getting a haircut at least before I leave (la, la, la)
Je ramène la Playstation (la, la, la)
I'm bringing the Playstation (la, la, la)
Ou la télé du salon au moins (la, la, la)
Or the TV from the living room at least (la, la, la)
Tu crois je vais y aller la bas pour me marier ou quoi (wah, wah, wah)
You think I'm going there to get married or something (wah, wah, wah)
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Wah, wah, wah
Wah, wah, wah





Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Essadi Mehdi Faveris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.