Paroles et traduction 116 - Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
El
tiempo
que
pasó
The
time
that
has
passed
Todo
lo
que
vivimos
Everything
we
lived
through
Fue
mi
peor
error
Was
my
greatest
mistake
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
No
quiero
más
dolor
I
don't
want
any
more
pain
Todo
lo
que
causaste
All
the
hurt
you
caused
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
I
don't
want
to
be
with
you
again
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
El
tiempo
lo
desperdiciaste
You
wasted
the
time
Llegaste
a
mí
buscando
mi
mente
dañarme
(pero
nada
pasó)
You
came
to
me
looking
to
inflict
damage
on
my
mind
Mala
tuya
porque
ya
es
tarde
It's
your
own
fault
because
now
it's
too
late
Ahora
soy
quien
no
quiere
perdonarte
Now
I
am
the
one
who
doesn't
want
to
forgive
you
Ahora
me
va
mejor
sin
ti
Now
I
am
better
off
without
you
Borré
todo
esto
que
tenías
pa′
mi
I
erased
all
that
you
had
for
me
Nena
esta
te
la
dedico
a
ti
Babe,
this
one
is
dedicated
to
you
Tengo
un
nuevo
amor
que
esta
puesto
pa'
mi
I
have
a
new
love
who
is
meant
for
me
Ya
no
te
quiero
a
ti
no
I
don't
want
you
anymore
Así
que
vete
de
mi
vida
So
get
out
of
my
life
Me
tenía′
envuelto,
no
encontraba
la
salida
You
had
me
wrapped
around
your
finger
Y
eso
es
pa'
que
lo
siga
And
that
is
so
I
can
continue
Y
entienda
porque
And
understand
why
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
No
quiero
más
dolor
I
don't
want
any
more
pain
Todo
lo
que
causaste
All
the
hurt
you
caused
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
I
don't
want
to
be
with
you
again
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Aléjate,
no
sabes
todo
el
daño
que
causé
Get
away
from
me,
you
don't
know
the
damage
you
did
La
noche
fría
que
por
ti
pasé
The
cold
night
I
spent
because
of
you
Entendí
que
es
otro
ciclo
I
realized
that
this
is
another
cycle
Vete
de
mi
vida
que
tampoco
lo
reciclo
Get
out
of
my
life
because
I
won't
recycle
you
either
Conmigo
tú
te
equivocaste
You
were
wrong
about
me
No
quiero
pecado
con
todo
eso
me
cansaste
I
don't
want
to
sin,
you
tired
me
out
with
all
that
Aún
no
se
si
lo
captaste
I
still
don't
know
if
you
understand
Ya
me
despido,
aquí
termino
mi
parte
Now
I'm
saying
goodbye,
here
I
end
my
part
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
No
quiero
más
dolor
I
don't
want
any
more
pain
Todo
lo
que
causaste
All
the
hurt
you
caused
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
I
don't
want
to
be
with
you
again
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
How
I
threw
you
out,
I
threw
you
out,
I
threw
you
out
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
From
my
life
I
erased
you,
I
erased
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Sin
ti
me
va
mejor
I'm
better
off
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lopez, Jacob Cardec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.