Paroles et traduction 116 - Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
El
tiempo
que
pasó
Время,
что
прошло,
Todo
lo
que
vivimos
Всё,
что
мы
пережили,
Fue
mi
peor
error
Было
моей
худшей
ошибкой.
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше,
No
quiero
más
dolor
Не
хочу
больше
боли.
Todo
lo
que
causaste
Всё,
что
ты
причинила,
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
Не
хочу
быть
с
тобой
снова.
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
El
tiempo
lo
desperdiciaste
Время
ты
потратила
впустую,
Llegaste
a
mí
buscando
mi
mente
dañarme
(pero
nada
pasó)
Пришла
ко
мне,
пытаясь
сломать
мой
разум
(но
ничего
не
вышло).
Mala
tuya
porque
ya
es
tarde
Твоя
вина,
потому
что
уже
поздно,
Ahora
soy
quien
no
quiere
perdonarte
Теперь
я
тот,
кто
не
хочет
тебя
прощать.
Ahora
me
va
mejor
sin
ti
Теперь
мне
лучше
без
тебя,
Borré
todo
esto
que
tenías
pa′
mi
Стер
всё
то,
что
ты
мне
дарила.
Nena
esta
te
la
dedico
a
ti
Детка,
эту
песню
я
посвящаю
тебе,
Tengo
un
nuevo
amor
que
esta
puesto
pa'
mi
У
меня
есть
новая
любовь,
которая
предназначена
для
меня.
Ya
no
te
quiero
a
ti
no
Я
тебя
больше
не
хочу,
нет.
Así
que
vete
de
mi
vida
Так
что
уходи
из
моей
жизни.
Me
tenía′
envuelto,
no
encontraba
la
salida
Ты
меня
опутывала,
я
не
мог
найти
выход.
Y
eso
es
pa'
que
lo
siga
И
это
для
того,
чтобы
ты
продолжала,
Y
entienda
porque
И
поняла,
почему
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше,
No
quiero
más
dolor
Не
хочу
больше
боли.
Todo
lo
que
causaste
Всё,
что
ты
причинила,
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
Не
хочу
быть
с
тобой
снова.
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Aléjate,
no
sabes
todo
el
daño
que
causé
Уходи,
ты
не
знаешь,
сколько
вреда
ты
причинила,
La
noche
fría
que
por
ti
pasé
Холодную
ночь,
которую
я
пережил
из-за
тебя.
Entendí
que
es
otro
ciclo
Я
понял,
что
это
новый
цикл,
Vete
de
mi
vida
que
tampoco
lo
reciclo
Уходи
из
моей
жизни,
я
не
хочу
это
перерабатывать.
Conmigo
tú
te
equivocaste
Со
мной
ты
ошиблась,
No
quiero
pecado
con
todo
eso
me
cansaste
Не
хочу
греха,
всем
этим
ты
меня
утомила.
Aún
no
se
si
lo
captaste
Ещё
не
знаю,
поняла
ли
ты,
Ya
me
despido,
aquí
termino
mi
parte
Я
прощаюсь,
на
этом
моя
часть
заканчивается.
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше,
No
quiero
más
dolor
Не
хочу
больше
боли.
Todo
lo
que
causaste
Всё,
что
ты
причинила,
No
quiero
estar
contigo
otra
vez
Не
хочу
быть
с
тобой
снова.
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Cómo
ozu
te
boté,
te
boté,
te
boté
Как
же
я
тебя
выбросил,
выбросил,
выбросил
De
mi
vida
te
borré,
te
borré
Из
своей
жизни
стёр,
стёр
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Sin
ti
me
va
mejor
Без
тебя
мне
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Lopez, Jacob Cardec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.