116 - Mejor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 116 - Mejor




Mejor
Лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
El tiempo que pasó
Время, что прошло,
Todo lo que vivimos
Всё, что мы пережили,
Fue mi peor error
Было моей худшей ошибкой.
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше,
No quiero más dolor
Не хочу больше боли.
Todo lo que causaste
Всё, что ты причинила,
No quiero estar contigo otra vez
Не хочу быть с тобой снова.
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
El tiempo lo desperdiciaste
Время ты потратила впустую,
Llegaste a buscando mi mente dañarme (pero nada pasó)
Пришла ко мне, пытаясь сломать мой разум (но ничего не вышло).
Mala tuya porque ya es tarde
Твоя вина, потому что уже поздно,
Ahora soy quien no quiere perdonarte
Теперь я тот, кто не хочет тебя прощать.
Ahora me va mejor sin ti
Теперь мне лучше без тебя,
Borré todo esto que tenías pa′ mi
Стер всё то, что ты мне дарила.
Nena esta te la dedico a ti
Детка, эту песню я посвящаю тебе,
Tengo un nuevo amor que esta puesto pa' mi
У меня есть новая любовь, которая предназначена для меня.
Ya no te quiero a ti no
Я тебя больше не хочу, нет.
Así que vete de mi vida
Так что уходи из моей жизни.
Me tenía′ envuelto, no encontraba la salida
Ты меня опутывала, я не мог найти выход.
Y eso es pa' que lo siga
И это для того, чтобы ты продолжала,
Y entienda porque
И поняла, почему
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше,
No quiero más dolor
Не хочу больше боли.
Todo lo que causaste
Всё, что ты причинила,
No quiero estar contigo otra vez
Не хочу быть с тобой снова.
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Aléjate, no sabes todo el daño que causé
Уходи, ты не знаешь, сколько вреда ты причинила,
La noche fría que por ti pasé
Холодную ночь, которую я пережил из-за тебя.
Entendí que es otro ciclo
Я понял, что это новый цикл,
Vete de mi vida que tampoco lo reciclo
Уходи из моей жизни, я не хочу это перерабатывать.
Conmigo te equivocaste
Со мной ты ошиблась,
No quiero pecado con todo eso me cansaste
Не хочу греха, всем этим ты меня утомила.
Aún no se si lo captaste
Ещё не знаю, поняла ли ты,
Ya me despido, aquí termino mi parte
Я прощаюсь, на этом моя часть заканчивается.
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше,
No quiero más dolor
Не хочу больше боли.
Todo lo que causaste
Всё, что ты причинила,
No quiero estar contigo otra vez
Не хочу быть с тобой снова.
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Cómo ozu te boté, te boté, te boté
Как же я тебя выбросил, выбросил, выбросил
De mi vida te borré, te borré
Из своей жизни стёр, стёр
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше
Sin ti me va mejor
Без тебя мне лучше





Writer(s): Antonio Lopez, Jacob Cardec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.