116 Clique feat. Sho Baraka - Justified - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 116 Clique feat. Sho Baraka - Justified




They Talk about the Law (They Talk about the Law)
Они говорят о Законе (они говорят о законе).
But they twisting the law (But they twisting the law)
Но они искажают закон (но они искажают закон).
The law is a tutor that leads us to Christ (3: 24)
Закон-это наставник, который ведет нас ко Христу (3: 24).
By faith justified and he gives us life 2: 16)
Верою оправдан и дает нам жизнь 2: 16)
Got grace from the father in the Son were new/
Получили благодать от отца, в сыне появились новые./
Be filled with the spirit and bear some fruit /
Наполнитесь духом и принесите плоды. /
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
Let me be clear I not here to please men (1: 10)
Позвольте мне быть ясным: я здесь не для того, чтобы ублажать мужчин (1: 10).
If I was then I wouldn't be a servant of him (1: 10)
Если бы это было так, то я не был бы его слугой (1: 10).
I'm shocked how quickly we turn from the real faith (1: 6)
Я поражен тем, как быстро мы отворачиваемся от истинной веры (1: 6).
They want to discredit my ministry say I real fake
Они хотят дискредитировать мое министерство сказать что я настоящий фальшивец
I'm like Paul I got called on my way to Damascus
Я как Пол меня позвали по пути в Дамаск
Commissioned by Christ to go preach to the masses
Христос поручил проповедовать массам.
He wasn't a disciple when Christ took the lashes (1: 15-2: 14)
Он не был учеником, когда Христос взял плети (1: 15-2: 14).
Since the twelve didnt know him they question his passion (1: 15-2: 14)
Так как двенадцать не знали его, они подвергли сомнению его страсть (1: 15-2: 14).
But he preached a gospel that was grace related
Но он проповедовал Евангелие, связанное с благодатью.
Not another from the Lord and the Judaizers hate it
Ни одного другого от Господа, и иудаисты ненавидят это.
False teachers come thru like wolves in disguise (2: 4)
Лжеучители приходят, как переодетые волки (2: 4).
And some of my closest boys believe these lies (2: 13)
И некоторые из моих самых близких парней верят в эту ложь (2: 13).
We know those who teach this other gospel is accursed (1: 6-9)
Мы знаем, что те, кто учит этому другому Евангелию, прокляты (1: 6-9).
And you following these teachings dont benefit the church (3: 10-13)
И вы, следующие этим учениям, не приносите пользы Церкви (3: 10-13).
(The Application) not bound to your traditions (4: 10)
(Заявление) не связано с вашими традициями (4: 10)
Free from the law to the spirit Im submitting (2: 19)
Свободный от закона, я подчиняюсь духу (2: 19).
They Talk about the Law (They Talk about the Law)
Они говорят о Законе (они говорят о законе).
But they twisting the law (But they twisting the law)
Но они искажают закон (но они искажают закон).
The law is a tutor that leads us to Christ (3: 24)
Закон-это наставник, который ведет нас ко Христу (3: 24).
By faith justified and he gives us life 2: 16)
Верою оправдан и дает нам жизнь 2: 16)
I know I'm dirt I have nothing to prove
Я знаю что я грязь мне нечего доказывать
But be filled with spirit and bear some fruit
Но наполнитесь духом и принесите плоды.
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Say bear some fruit (say bear some fruit)
Why you trying to rebuild what you once destroyed (2: 18)
Почему ты пытаешься восстановить то, что однажды разрушил (2: 18)
The contracts abolished the laws null and void (3: 25)
Договоры отменили законы, утратившие силу (3: 25).
Its no longer I that lives but Christ that lives (2: 20)
Уже не я живу, а Христос жив (2: 20).
I no longer have the same priorities you dig
У меня больше нет таких приоритетов, как у тебя.
Since I understand grace things have changed
С тех пор как я поняла Грейс все изменилось
If I'm justified by my works then he died in vain (2: 21)
Если я оправдан своими делами, то он умер напрасно (2: 21).
Cause there is no fury known like the Savior scorned
Потому что нет такой ярости, как презираемый Спаситель.
Trying to produce veil after the first was torn
Попытка создать завесу после того, как первая была разорвана.
The promise was given before the law ever came (3: 14-29)
Обещание было дано еще до того, как пришел закон (3: 14-29).
Because there a law doesn't mean the promise has changed (3: 14-29)
То, что существует закон, не означает, что обещание изменилось (3: 14-29).
But what the law does do is shows we needed a promise (3: 14-29)
Но то, что делает закон, показывает, что нам нужно было обещание (3: 14-29).
Seed of Abraham to whom we pay homage (3: 14-29)
Семя Авраама, которому мы воздаем должное (3: 14-29)
(The Application) if all this is true
(Заявление) если все это правда
How can I go back to the things I used to do (4: 9)
Как я могу вернуться к тому, что делал раньше (4: 9)
You can read more, share more, do more things
Ты можешь читать больше, делиться больше, делать больше вещей.
But its only thru Christ by which we please the King
Но только через Христа мы угождаем царю.
They Talk about the Law (They Talk about the Law)
Они говорят о Законе (они говорят о законе).
But they twisting the law (But they twisting the law)
Но они искажают закон (но они искажают закон).
The law is a tutor that leads us to Christ (3: 24)
Закон-это наставник, который ведет нас ко Христу (3: 24).
By faith justified and he gives us life 2: 16)
Верою оправдан и дает нам жизнь 2: 16)
Sanctified by the word cuz the word is truth
Освященный словом потому что слово есть истина
Be filled with the spirit and bear some fruit
Наполнитесь духом и принесите плоды.
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
Say bear some fruit (Say bear some fruit)
They want justification from the law they've fallen from grace (5: 4)
Они хотят оправдания от закона, они впали в немилость (5: 4).
They pretty much denied Christ even died in their place
Они в значительной степени отрицали Христа, даже умерли вместо них.
We eagerly await the hope of righteousness by faith (5: 5)
Мы с нетерпением ждем надежды на праведность по вере (5: 5).
By faith fulfill the law with love not hate (5: 6, 14)
Верою исполняй закон с любовью, а не с ненавистью (5: 6, 14).
But I hate my flesh, its bad for my health (5: 16-21)
Но я ненавижу свою плоть, она вредна для моего здоровья (5: 16-21).
Gotta serve my community while dying to myself (5: 13)
Я должен служить своему обществу, умирая для самого себя (5: 13).
Cuz myself is nothing but a thief and a liar (5: 21)
Потому что я всего лишь вор и лжец (5: 21).
But Christ has crucified my passions and desires (5: 24)
Но Христос распял мои страсти и желания (5: 24).
If I'm trippin in community your boy will hear it
Если я споткнусь в обществе твой мальчик услышит это
Gotta restore that cat with the fruit of the spirit (6: 1)
Я должен восстановить эту кошку плодом духа (6: 1).
Without submitting to the spirit your boy cant grow (5: 16)
Без подчинения духу ваш мальчик не может вырасти (5: 16).
And trying to do more, we just reap what we so (6: 7)
И пытаясь сделать больше, мы просто пожинаем то, что имеем (6: 7).
(The application) walk in the spirit in every situation (5: 25)
(Приложение) ходите в духе в любой ситуации (5: 25)
I'm crucified to the world I'm a new creation (6: 14)
Я распят для мира, я новое творение (6: 14).
Just as Christ is the architect to salvation
Так же, как Христос-архитектор спасения.
The spirit is essential to sanctification
Дух необходим для освящения.





Writer(s): Tony Robert Shepherd, Amisho Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.