116 Clique - My City - Flame - traduction des paroles en allemand

My City - Flame - 116 Cliquetraduction en allemand




My City - Flame
Meine Stadt - Flame
[Acts 19-20] Let me tell you about my city little homie
[Apostelgeschichte 19-20] Lass mich dir von meiner Stadt erzählen, meine Kleine
That's if you ain't read where they practice black
Falls du nicht gelesen hast, wo sie schwarze Magie praktizieren
Magic and speak to the dead
und mit den Toten sprechen
Minds fried like bleach to the head
Verstand gebraten, wie Bleiche im Kopf
From the stuff being preached by the Greeks if you read
Von dem Zeug, das die Griechen predigen, wenn du liest
Our main attraction is our main distraction
Unsere Hauptattraktion ist unsere Hauptablenkung
Thanks for asking
Danke der Nachfrage
Actually I can't stand her
Eigentlich kann ich sie nicht ausstehen
Who is she she draws every man
Wer ist sie, sie zieht jeden Mann an
And every woman from every land
Und jede Frau aus jedem Land
To her temple of Diana
Zu ihrem Tempel der Diana
She's regarded as a sacred goddess
Sie wird als heilige Göttin angesehen
One of the 7 wonders of the world
Eines der 7 Weltwunder
It's obvious that Christlessness in my city
Es ist offensichtlich, dass Christuslosigkeit in meiner Stadt herrscht
To worship a many-breasted mummy-looking girl
Um ein vielbrüstiges, mumienähnliches Mädchen anzubeten
Under the Romans my city is free so
Unter den Römern ist meine Stadt frei, also
You can only imagine that's going on
Du kannst dir nur vorstellen, was vor sich geht
That's why us believers here in
Deshalb haben wir Gläubigen hier in
Ephesus have no choice but cling to the throne
Ephesus keine andere Wahl, als uns an den Thron zu klammern
When we got the letter from Paul my dawg was locked in chains
Als wir den Brief von Paulus bekamen, war mein Kumpel in Ketten
This was the means by which the doctrine came
Dies war das Mittel, durch das die Lehre kam
It was the teaching explaining the gospel main
Es war die Lehre, die das Evangelium erklärte
From the Apostle Paul written to all the saints
Vom Apostel Paulus an alle Heiligen geschrieben
In Ephesus [Eph. 1:1]
In Ephesus [Eph. 1:1]
He started off wit some definitions explicitly written for Christians
Er begann mit einigen Definitionen, die explizit für Christen geschrieben wurden
He made it plain it wasn't a plan B
Er machte deutlich, dass es kein Plan B war
He predestined to a portion some of humanity
Er hat einen Teil der Menschheit vorherbestimmt
Through His own Son
Durch Seinen eigenen Sohn
For His own glory
Zu Seiner eigenen Ehre
Through His Son's blood
Durch das Blut Seines Sohnes
[Eph. 1:3-6] said he was praying for us
[Eph. 1:3-6] sagte, er betete für uns
That our eyes will see the hope of the call
Dass unsere Augen die Hoffnung der Berufung sehen werden
The riches of glory His inheritance He has is us all [Eph. 1:16-19]
Den Reichtum der Herrlichkeit, Sein Erbe, das sind wir alle [Eph. 1:16-19]
Said we are saved by grace through faith
Sagte, wir sind durch Gnade gerettet, durch Glauben
Faith's a gift [Eph. 2:8] so faith through grace
Glaube ist ein Geschenk [Eph. 2:8], also Glaube durch Gnade
In light of that we shouldn't live like we used too
In Anbetracht dessen sollten wir nicht so leben, wie wir es gewohnt sind
It's crucial that we don't do
Es ist entscheidend, dass wir das nicht tun
What we used to do [Eph. 2:10]
Was wir früher getan haben [Eph. 2:10]
It blessed our hearts to read
Es segnete unsere Herzen zu lesen
How God revealed to Paul this mystery
Wie Gott Paulus dieses Geheimnis offenbarte
How we were far from God with no peace [Eph. 3:1-6]
Wie wir fern von Gott waren, ohne Frieden [Eph. 3:1-6]
We can't lie dawg we been foul
Wir können nicht lügen, Kleine, wir waren schlecht
Cats might even know us as Gentiles
Manche kennen uns vielleicht sogar als Heiden
In other words we are not Jewish
Mit anderen Worten, wir sind keine Juden
We'd still be dead in our sin if God did not do this
Wir wären immer noch tot in unseren Sünden, wenn Gott das nicht getan hätte
Tear down the wall between Jews and Gentiles
Die Mauer zwischen Juden und Heiden niederreißen
Praise God now I can be His child [Eph. 2:11-13]
Gott sei Dank, jetzt kann ich Sein Kind sein [Eph. 2:11-13]
Now we can walk in unity with no beef
Jetzt können wir in Einheit wandeln, ohne Streit
And keep the unity of the Spirit and the bond of peace [Eph. 4:1-3]
Und die Einheit des Geistes und das Band des Friedens bewahren [Eph. 4:1-3]
And share our gifts as we edify one another
Und unsere Gaben teilen, während wir einander erbauen
No harsh jokin being corrupt lying on each other
Keine groben Scherze, kein Verderben, kein Belügen
Putting off the old man and putting on the new [Eph. 4:17-32]
Den alten Menschen ausziehen und den neuen anziehen [Eph. 4:17-32]
In our marriages [Eph. 5:22-33]
In unseren Ehen [Eph. 5:22-33]
Families [Eph. 6:1-4]
Familien [Eph. 6:1-4]
Even on our jobs [Eph. 6:5-9]
Sogar in unseren Jobs [Eph. 6:5-9]
The new nature affectin every area of our lives
Die neue Natur wirkt sich auf jeden Bereich unseres Lebens aus
The whole armor is applied cause we're soldiers for God [Eph. 6:10-20]
Die ganze Rüstung wird angelegt, denn wir sind Soldaten für Gott [Eph. 6:10-20]





Writer(s): Marcus Gray, Tony Robert Shepherd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.