Paroles et traduction 116 Clique - Responsibility
Responsibility
Ответственность
[Sho
Baraka]
[Sho
Baraka]
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
цель,
So
I
figured
out,
it's
our
time
Так
что
я
понял,
что
сейчас
наше
время.
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
его
миссия
была
у
нас
на
уме.
Trip
tell
'em
boys
why
you
on
your
grind
Трип,
скажи
им,
парни,
почему
ты
так
стараешься?
I
be
on
the
grind,
been
married
for
a
little
bit
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
я
женат
совсем
недавно,
My
wifey
on
my
mind,
we
walk
together
livin'
it
Моя
женушка
у
меня
на
уме,
мы
идем
по
жизни
вместе.
(Trip,
Do
you
take
Jess?)
she's
a
gift,
God
delivered
it
(Трип,
ты
берешь
Джесс?)
Она
- дар,
который
послал
мне
Бог.
And
Jess
would
take
Trip
like
visitors,
what
grind
mean?
И
Джесс
взяла
бы
Трипа
как
гостей,
понимаешь,
что
значит
стараться?
I
got
a
high
call
on
the
way
I
love
her
in
his
name
У
меня
высокая
цель
- любить
ее
во
имя
Его.
Gotta
die
for
her
(Like
who?)
like
the
Risen
King
Должен
умереть
за
нее
(Как
кто?)
Как
Воскресший
Царь.
Wish
I
was
the
perfect
man,
but
I
still
be
sinnin'
mayne
Жаль,
что
я
не
идеальный
мужчина,
я
все
еще
грешу,
понимаешь?
That
makes
this
picture
incomplete,
like
it's
missin'
frames
Это
делает
картину
неполной,
как
будто
в
ней
не
хватает
кадров.
But
natural
ways
are
flawed,
gotta
go
against
the
grain
Но
естественные
пути
ошибочны,
нужно
идти
против
течения.
Get
that
water
of
the
word
pouring
like
it's
dripping
rain
Пусть
вода
слова
льется,
как
проливной
дождь.
(Listen)
I
be
grinding
for
a
lifetime,
very
long
(Слушай)
Я
стараюсь
ради
целой
жизни,
очень
долгой.
We
got
that
Superman
love,
very
strong
У
нас
есть
та
самая
любовь,
как
у
Супермена,
очень
сильная.
[Trip
Lee
& PRo]
[Trip
Lee
& PRo]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
ты
видишь,
как
я
вкладываюсь,
мой
фокус
на
10,
парень.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Его
миссия
у
меня
на
уме,
а
ты
можешь
оставить
себе
мишуру.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
[Sho
Baraka]
[Sho
Baraka]
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
цель,
So
I
figured
out,
it's
our
time
Так
что
я
понял,
что
сейчас
наше
время.
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
его
миссия
была
у
нас
на
уме.
'Crae
go
ahead
and
tell
'em
boys
why
you
on
your
grind
'Крэ,
давай,
скажи
им,
парни,
почему
ты
так
стараешься?
Hustle
hard
and
fold
them
dollars,
he
don't
even
notice
Усердно
работай
и
складывай
эти
доллары,
он
даже
не
замечает,
That
he
got
that
tissue
paper,
all
he
ever
do
is
blow
it
Что
у
него
в
руках
эта
папиросная
бумага,
он
только
и
делает,
что
разбрасывается
ею.
As
a
Christian
I'm
on
mission,
man
I
stay
up
on
my
grind
Как
христианин,
я
на
миссии,
парень,
я
не
сбавляю
обороты.
It's
some
stuff
I
ain't
buying,
'cause
this
money's
here
ain't
mine
Есть
вещи,
которые
я
не
покупаю,
потому
что
эти
деньги
не
мои.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
I
ain't
talking
riddles
when
I
say
that
budget
on
my
mind
Я
не
говорю
загадками,
когда
говорю,
что
бюджет
у
меня
на
уме.
Ten
percent
I
do
repent,
I
spend
more
than
that
on
kicks
Десять
процентов
я
отдаю,
я
трачу
больше
на
кроссовки.
Wanna
give
my
Father
honor,
he
provide
all
that
I
get
Хочу
почтить
своего
Отца,
он
дает
мне
все,
что
у
меня
есть.
You
got
plenty
credit
bills
yet
and
still
you
don't
sweat
it
У
тебя
куча
счетов,
а
ты
все
еще
не
потеешь.
You
don't
see
that
you
in
debt,
you
just
think
that's
extra
credit
Ты
не
видишь,
что
ты
в
долгах,
ты
просто
думаешь,
что
это
дополнительный
кредит.
People
dying
for
some
lettuce
while
we
buying
every
fetish
Люди
умирают
за
салат,
пока
мы
покупаем
каждый
фетиш.
We
could
show
them
Jesus
better
instead
of
spending
like
a
teller,
tell
'em
Мы
могли
бы
лучше
показать
им
Иисуса,
вместо
того
чтобы
тратить
деньги,
как
кассир,
скажи
им.
[Trip
Lee
& PRo]
[Trip
Lee
& PRo]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
ты
видишь,
как
я
вкладываюсь,
мой
фокус
на
10,
парень.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Его
миссия
у
меня
на
уме,
а
ты
можешь
оставить
себе
мишуру.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
[Sho
Baraka]
[Sho
Baraka]
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
цель,
So
I
figured
out,
it's
our
time
Так
что
я
понял,
что
сейчас
наше
время.
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
его
миссия
была
у
нас
на
уме.
T-Dot
go
and
tell
'em
why
you
on
your
grind
Ти-Дот,
иди
и
скажи
им,
почему
ты
так
стараешься.
Man
we
so
passive
we
skip
it,
sh-shifting
blame
no
transmission
Мы
такие
пассивные,
что
пропускаем
это
мимо
ушей,
перекладываем
вину,
а
не
переключаем
передачи.
No
ownership
like
we
rentin',
we
let
it
go
and
we
quit
it
Никакой
ответственности,
как
будто
мы
арендаторы,
мы
бросаем
все
и
уходим.
Can't
admit
it,
we
did
it,
make
my
mistakes
and
forget
it
Не
можем
признать,
что
это
сделали
мы,
совершаем
ошибки
и
забываем
о
них.
We
only
act
like
we're
men,
somebody
get
'em
an
Emmy
Мы
только
делаем
вид,
что
мы
мужчины,
кто-нибудь,
дайте
им
Эмми.
"Did
I
do
that?"
making
excuses
for
our
actions
"Это
я
сделал?"
- оправдываемся
за
свои
поступки.
Man
I
keep
it
Ben
Franklin,
I
ain't
down
with
Andrew
Jackson
Я
храню
верность
Бену
Франклину,
я
не
имею
ничего
общего
с
Эндрю
Джексоном.
Real
men
make
mistakes,
and
they
own
up
to
'em
quickly
Настоящие
мужчины
совершают
ошибки
и
быстро
их
признают.
Real
men
take
the
heat,
you
can
call
it
Dirk
Nowitzki
Настоящие
мужчины
принимают
удар
на
себя,
можешь
назвать
это
Дирком
Новицки.
And
they
do
it
'cause
he
did
it,
motivated
by
the
King
И
они
делают
это,
потому
что
он
сделал
это,
движимые
Королем.
Moving
every
man
by
his
hand
minus
all
the
strings
Движущие
каждого
человека
своей
рукой,
без
всяких
ниточек.
I'm
living
like
he
lived,
yeah
that's
what
I
call
a
grind
Я
живу
так,
как
жил
он,
да,
вот
что
я
называю
старанием.
And
since
he
carried
his,
homeboy
I
carry
mine
И
поскольку
он
нес
свой
крест,
братан,
я
несу
свой.
[Trip
Lee
& PRo]
[Trip
Lee
& PRo]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я
стараюсь,
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
ты
видишь,
как
я
вкладываюсь,
мой
фокус
на
10,
парень.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Его
миссия
у
меня
на
уме,
а
ты
можешь
оставить
себе
мишуру.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
стараюсь,
я-я-я
стараюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lecrae Moore, Tedashii Anderson, William Barefield, Amisho Lewis, Derek L Johnson
Album
Man Up
date de sortie
27-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.