Take 'Em Back - 116 Cliquetraduction en allemand
Allow
me
to
introduce
this
book.
It's
called
Philemon.
It's
oh
so
personal
.
Erlaube
mir,
dieses
Buch
vorzustellen.
Es
heißt
Philemon.
Es
ist
ach
so
persönlich.
The
book
bares
the
name
of
the
person
whom
the
words
are
to
.
Das
Buch
trägt
den
Namen
der
Person,
an
die
die
Worte
gerichtet
sind.
Paul's
urging
dude
praying
for
this
servant
who
refreshed
the
saints
day
by
day
in
the
church,
its
true
.
Paulus
drängt
den
Kerl,
betet
für
diesen
Diener,
der
die
Heiligen
Tag
für
Tag
in
der
Gemeinde
erfrischte,
das
ist
wahr.
He
was
encouraged
too
by
this
dude's
passion.
Fellowship
growing
in
faith,
it
was
fantastic
.
Er
wurde
auch
durch
die
Leidenschaft
dieses
Kerls
ermutigt.
Gemeinschaft,
die
im
Glauben
wächst,
es
war
fantastisch.
But
he
had
this
slave
Onesimus.
This
man
happened
to
steal
some
things
and
ran
away.
Yeah,
he
fled
faster
.
Aber
er
hatte
diesen
Sklaven
Onesimus.
Dieser
Mann
stahl
zufällig
einige
Dinge
und
rannte
weg.
Ja,
er
floh
schneller.
Philemon
didn't
know.
He
ended
up
in
Rome
where
God
redeemed
his
soul
through
Paul's
teaching
.
Philemon
wusste
es
nicht.
Er
landete
in
Rom,
wo
Gott
seine
Seele
durch
Paulus'
Lehre
erlöste.
The
gospel
of
Christ
made
some
things
change
because
now
he
and
Philemon
became
the
same
slaves
- slaves
to
Christ.
Das
Evangelium
Christi
ließ
einige
Dinge
sich
ändern,
denn
jetzt
wurden
er
und
Philemon
dieselben
Sklaven
- Sklaven
Christi.
Onesimus
stayed
beside
Paul
in
Prison
He
had
changed
his
life
.
Onesimus
blieb
an
Paulus'
Seite
im
Gefängnis.
Er
hatte
sein
Leben
geändert.
So
he
served
Paul.
It
hurt
Paul
to
have
to
let
him
leave
with
this
letter
in
his
hand
hoping
he'd
be
received
.
Also
diente
er
Paulus.
Es
schmerzte
Paulus,
ihn
mit
diesem
Brief
in
seiner
Hand
gehen
lassen
zu
müssen,
hoffend,
dass
er
aufgenommen
würde.
Take
him
back.
It
don't
matter
what
he
did.
Christ
Forgives,
that's
what
it
is.
Nimm
ihn
zurück.
Es
spielt
keine
Rolle,
was
er
getan
hat.
Christus
vergibt,
darum
geht
es.
I
know
you've
been
wronged.
He's
been
gone
for
a
minute
but
now
God
got
up
in
him,
so
I
call
for
forgiveness.
Ich
weiß,
dir
wurde
Unrecht
getan.
Er
war
eine
Weile
weg,
aber
jetzt
ist
Gott
in
ihn
eingekehrt,
also
rufe
ich
zur
Vergebung
auf.
So
Paul
the
Apostle
saw
that
he
ought
to
resolve
what
was
harming
the
body.
He's
got
to.
Also
sah
Paulus
der
Apostel,
dass
er
das
lösen
sollte,
was
dem
Leib
schadete.
Er
musste
es
tun.
So
he
comes
on
strong
but
then
also
as
a
fellow
servant
of
God
as
he
talks
to
Philemon
pleading
for
Onesimus.
Please
don't
grieve
him
I
need
him
but
he
is
still
yours
so
just
listen
His
presence
is
dear
to
me
but
he's
dearer
to
you
and
it's
so
clear
to
see,
since
hearing
the
truth
He's
been
adopted
and
cleaned
and
often
it
seems
that
God
in
his
sovereignty
saw
that
these
things
like
him
thieving
and
leaving
you
for
a
season.
Also
tritt
er
stark
auf,
aber
dann
auch
als
Mitdiener
Gottes,
während
er
mit
Philemon
spricht
und
für
Onesimus
plädiert.
Bitte
betrübe
ihn
nicht,
ich
brauche
ihn,
aber
er
gehört
immer
noch
dir,
also
hör
einfach
zu.
Seine
Anwesenheit
ist
mir
lieb,
aber
dir
ist
er
lieber,
und
es
ist
so
klar
zu
sehen,
seit
er
die
Wahrheit
gehört
hat.
Er
wurde
adoptiert
und
gereinigt,
und
oft
scheint
es,
dass
Gott
in
seiner
Souveränität
sah,
dass
diese
Dinge,
wie
sein
Stehlen
und
dich
für
eine
Zeit
zu
verlassen.
Through
that,
God
redeemed
him
and
cleaned
him
so
he
can
.
Dadurch
hat
Gott
ihn
erlöst
und
gereinigt,
damit
er
kann.
Be
yours
forever
as
a
brother
in
Christ
.
Für
immer
dein
sein
als
Bruder
in
Christo.
So
receive
this
letter,
don't
cut
him
off
twice
and
whatever
he
owes
you
charge
it
to
me.
Also
empfange
diesen
Brief,
stoß
ihn
nicht
zweimal
ab,
und
was
immer
er
dir
schuldet,
rechne
es
mir
an.
Even
though
you
owe
me,
I
want
you
to
be
pleased
.
Auch
wenn
du
mir
etwas
schuldest,
möchte
ich,
dass
du
erfreut
bist.
Paul
wrote
that
he
was
sure
and
secure
in
the
fact
that
Philemon
would
surely
enjoy
taking
back
.
Paulus
schrieb,
dass
er
sicher
und
gewiss
war
in
der
Tatsache,
dass
Philemon
es
sicherlich
genießen
würde,
ihn
zurückzunehmen.
This
man
who
had
wronged
him
before
in
his
past
but
now
they
were
one
in
the
Lord.
It's
a
wrap
.
Diesen
Mann,
der
ihm
zuvor
in
seiner
Vergangenheit
Unrecht
getan
hatte,
aber
jetzt
waren
sie
eins
im
Herrn.
Die
Sache
ist
erledigt.
Just
like
Onesimus.
Genau
wie
Onesimus.
We
need
forgiveness
when
we
grieve
our
Lord
who
saved
us
and
filled
us
with
His
spirit
to
seal
us
in
and
heal
us
from
the
illest
sin
even
though
we're
sinning
men.
Wir
brauchen
Vergebung,
wenn
wir
unseren
Herrn
betrüben,
der
uns
gerettet
und
uns
mit
seinem
Geist
erfüllt
hat,
um
uns
zu
versiegeln
und
uns
von
der
übelsten
Sünde
zu
heilen,
auch
wenn
wir
sündige
Menschen
sind.
Look
at
what
we
did
to
him
but
he
takes
us
back,
and
what
we
owed
was
paid
on
the
cross
with
the
blood
that
flowed,
Schau,
was
wir
ihm
angetan
haben,
aber
er
nimmt
uns
zurück,
und
was
wir
schuldeten,
wurde
am
Kreuz
bezahlt
mit
dem
Blut,
das
floss,
From
the
side
of
his
body,
now
I'm
in
the
body
Aus
der
Seite
seines
Körpers,
jetzt
bin
ich
im
Leib
Of
Christ
in
the
light
still
I
say
I'm
sorry
Christi
im
Licht,
trotzdem
sage
ich,
es
tut
mir
leid
To
God
for
the
charge
that
was
held
against
me
Gott
gegenüber
für
die
Anklage,
die
gegen
mich
erhoben
wurde
I'm
forgiven
because
he
was
nailed
to
a
tree.
Mir
ist
vergeben,
weil
er
an
ein
Holz
genagelt
wurde.
So
I
yell
and
I
scream
as
I'm
telling
these
people
that
we
need
to
be
like
Jesus
and
seek
to
take
him
back.
Also
rufe
und
schreie
ich,
während
ich
diesen
Leuten
erzähle,
dass
wir
wie
Jesus
sein
müssen
und
danach
streben
sollen,
ihn
zurückzunehmen.
Évaluez la traduction
1 Begin With the End
2 Gospel Music
3 Break It Down
4 This Is My Heart (Sho Baraka)
5 Justified
6 My City
7 To Live Is Christ
8 Let No Man
9 Keep the Faith
10 Stand Strong
11 Instructions
12 It's Yours
13 Sound - Trip Lee
14 Take 'Em Back
15 Get Loose
16 Evolution
17 Carry Mine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.