116 feat. Sho Baraka, Trip Lee, PRO, Lecrae & Tedashii - Responsibility - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 116 feat. Sho Baraka, Trip Lee, PRO, Lecrae & Tedashii - Responsibility




Since the beginning, man had a grind
С самого начала у человека была работа.
So I figured out, it's our time
Так что я понял, что пришло наше время.
Yeah, to have his mission on our mind
Да, чтобы мы думали о его миссии.
Trip tell 'em boys why you on your grind
Трип, скажи им, парни, почему ты вкалываешь?
I be on the grind, been married for a little bit
Я буду вкалывать, какое-то время был женат.
My wifey on my mind, we walk together livin' it
Моя жена у меня на уме, мы гуляем вместе, живя ею.
(Trip, Do you take Jess?) she's a gift, God delivered it
(Трип, ты берешь Джесс?) она-дар, Бог доставил его тебе.
And Jess would take Trip like visitors, what grind mean?
И Джесс принимала их, как гостей, в смысле?
I got a high call on the way I love her in his name
Я получил высокий звонок по пути я люблю ее во имя него
I'da die fo'er (like who?) like the Risen King
Я умру навсегда (как кто?), как воскресший Король.
Wish I was the perfect man, but I still be sinnin' mayne
Хотел бы я быть идеальным мужчиной, но я все еще грешу, мэйн.
That makes this picture incomplete, like it's missin' frames
Это делает эту картину неполной, как будто в ней не хватает кадров.
But natural ways are flawed, gotta go against the grain
Но естественные пути несовершенны, приходится идти против течения.
Get that water of the word pouring like it's dripping rain
Пусть эта вода слова льется, как капающий дождь.
(Listen) I be grinding for a lifetime, very long
(Слушай) я буду вкалывать всю жизнь, очень долго.
We got that Superman love, very strong
У нас есть любовь к Супермену, очень сильная.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Now you can catch me going in, got my focus on 10 boy
Теперь ты можешь поймать меня, когда я войду, я сосредоточился на 10-м парне.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Got his mission on my mind, man you can keep the shine
У меня на уме его миссия, чувак, ты можешь сохранить блеск.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Since the beginning, man had a grind
С самого начала у человека была работа.
So I figured out, it's our time
Так что я понял, что пришло наше время.
Yeah, to have his mission on our mind
Да, чтобы мы думали о его миссии.
'Crae go ahead and tell 'em boys why you on your grind
- Крэ, давай, рассказывай им, парни, почему ты вкалываешь?
Hustle hard and fold them dollars, he don't even notice
Суетись изо всех сил и складывай доллары, а он даже не замечает.
Yeah he got that tissue paper, all he ever do is blow it
Да, у него есть эта папиросная бумага, и все, что он делает, - это дует на нее.
As a Christian I'm on mission, man I stay up on my grind
Как христианин, я нахожусь на миссии, Чувак, я остаюсь на своем месте.
It's some stuff I ain't buying, 'cause this money's here ain't mine
Это то, что я не куплю, потому что эти деньги здесь не мои.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
I ain't talking riddles when I say that budget on my mind
Я не говорю загадками, когда говорю, что у меня на уме бюджет.
Ten percent I do repent, I spend more than that on kicks
Десять процентов я раскаиваюсь, но больше трачу на кайф.
Wanna give my Father honor, he provide all that I get
Я хочу отдать честь своему отцу, он дает мне все, что я получаю.
You got plenty credit bills yet and still you don't sweat it
У тебя еще куча счетов по кредитам, но ты все равно не переживаешь.
You don't see that you in debt, you just think that's extra credit
Ты не видишь, что ты в долгу, ты просто думаешь, что это лишний кредит.
People dying for some lettuce while we buying every fetish
Люди умирают за какой-то салат, а мы покупаем каждый фетиш.
We could show them Jesus better 'stead of spending like a teller, tell 'em
Мы могли бы лучше показать им Иисуса, а не тратить деньги, как кассирша, скажи им это.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Now you can catch me going in, got my focus on 10 boy
Теперь ты можешь поймать меня, когда я войду, я сосредоточился на 10-м парне.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Got his mission on my mind, man you can keep the shine
У меня на уме его миссия, чувак, ты можешь сохранить блеск.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Since the beginning, man had a grind
С самого начала у человека была работа.
So I figured out, it's our time
Так что я понял, что пришло наше время.
Yeah, to have his mission on our mind
Да, чтобы мы думали о его миссии.
T-Dot go and tell 'em why you on your grind
Ти-дот, иди и скажи им, почему ты вкалываешь.
Man we so passive we skip it, sh-shifting blame no transmission
Чувак, мы так пассивны, что пропускаем это мимо ушей, перекладывая вину без передачи.
No ownership like we rentin', we let it go and we quit it
Никакой собственности, как будто мы сдаем ее в аренду, мы отпускаем ее и бросаем.
C-Can't admit it, we did it, make my mistakes and forget it
К-не могу признать, что мы это сделали, совершаю свои ошибки и забываю об этом.
We only act like we're men, somebody get 'em an Emmy
Мы только ведем себя как мужчины, кто-нибудь, дайте им Эмми
"Did I do that?" making excuses for our actions
сделал это?" - оправдываясь за наши действия.
Man I keep it Ben Franklin, I ain't down with Andrew Jackson
Чувак, я держу его, как Бен Франклин, а не как Эндрю Джексон.
Real men make mistakes, and they own up to 'em quickly
Настоящие мужчины совершают ошибки, и они быстро в них признаются.
Real men take the heat, you can call it Dirk Nowitzki
Настоящие мужчины принимают удар на себя, можешь называть это Дирком Новицки.
And they do it 'cause he did it, motivated by the King
И они делают это, потому что он сделал это, мотивированный королем.
Moving every man by his hand minus all the strings
Двигая каждого за руку минус все струны
I'm living like he lived, yeah that's what I call a grind
Я живу так же, как жил он, Да, это то, что я называю работой.
And since he carried his, homeboy I carry mine
И с тех пор, как он носил свое, домосед, я ношу свое.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
I be on the grind, I be on the grind
Я буду вкалывать, я буду вкалывать.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Now you can catch me going in, got my focus on 10 boy
Теперь ты можешь поймать меня, когда я войду, я сосредоточился на 10-м парне.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.
Got his mission on my mind, man you can keep the shine
У меня на уме его миссия, чувак, ты можешь сохранить блеск.
I be on the grind, I-I-I be on the grind
Я буду вкалывать, я-я-я буду вкалывать.





Writer(s): William Barefield, Le Crae Moore, Tedashii Anderson, Derek Laurence Johnson, Amisho Lewis

116 feat. Sho Baraka, Trip Lee, PRO, Lecrae & Tedashii - Man Up
Album
Man Up
date de sortie
27-08-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.